| Soldado De Levita (оригинал) | Левитский Солдат (перевод) |
|---|---|
| Soy soldado de levita | Я солдат в фраке |
| De esos de caballería, | Из тех кавалеристов, |
| De esos de caballería, | Из тех кавалеристов, |
| Soy soldado de levita. | Я солдат в фраке. |
| Y me incorporé a las filas | И я вступил в ряды |
| Por una mujer bonita, | Для красивой женщины |
| Por una mujer bonita | для красивой женщины |
| Que alumbró la vida mía. | Это осветило мою жизнь. |
| Corazón apasionado | Страстное сердце |
| Disimula tu tristeza, | Скрыть свою печаль |
| Disimula tu tristeza | спрячь свою печаль |
| Corazón apasionado. | Страстное сердце. |
| Que el que nace desgraciáo | Что тот, кто рожден несчастным |
| Desde la cuna comienza, | С колыбели начинается, |
| Desde la cuna comienza | С колыбели начинается |
| A vivir martirizado. | Жить мученической смертью. |
| Que el que nace desgraciáo | Что тот, кто рожден несчастным |
| Desde la cuna comienza, | С колыбели начинается, |
| Desde la cuna comienza | С колыбели начинается |
| A vivir martirizado. | Жить мученической смертью. |
| Al pie de una malva en rosa, | У подножья розовой мальвы, |
| A una viuda enamoré, | Я влюбился в вдову, |
| A una viuda enamoré | Я влюбился в вдову |
| Al pie de una malva en rosa. | У подножия розовая мальва. |
| Y me dijo la graciosa: | И смешной сказал мне: |
| No puedo, me duele un pie, | Я не могу, у меня болит нога, |
| Pero si es para otra cosa | Но если это для чего-то другого |
| Aunque sea cojeando iré. | Даже если я хромаю, я пойду. |
| Que soy soldado de levita | Я солдат в фраке |
| De esos de caballería, | Из тех кавалеристов, |
| De esos de caballería | Из тех кавалеристов |
| Soy soldado de levita. | Я солдат в фраке. |
| Y me incorporé a las filas | И я вступил в ряды |
| Por una mujer bonita, | Для красивой женщины |
| Por una mujer bonita | для красивой женщины |
| Que alumbró la vida mía. | Это осветило мою жизнь. |
| Corazón apasionado | Страстное сердце |
| Disimula tu tristeza, | Скрыть свою печаль |
| Disimula tu tristeza | спрячь свою печаль |
| Corazón apasionado. | Страстное сердце. |
| Que el que nace desgraciáo | Что тот, кто рожден несчастным |
| Desde la cuna comienza, | С колыбели начинается, |
| Desde la cuna comienza | С колыбели начинается |
| A vivir martirizado… | Жить мученической смертью… |
