| Ya no vive nadie en ella
| В нем больше никто не живет
|
| y a la orilla del camino silenciosa está la casa,
| а на краю тихой дороги стоит дом,
|
| se diría que sus puertas se cerraron para siempre,
| казалось бы, его двери закрылись навеки,
|
| se cerraron para siempre sus ventanas.
| его окна были закрыты навсегда.
|
| Gime el viento en los aleros,
| Ветер стонет в карнизах,
|
| desmorónanse las tapias,
| стены рушатся,
|
| y en sus puertas cabecean
| и у дверей кивают
|
| combatidas por el viento las acacias.
| акации боролись с ветром.
|
| Dolorido, fatigado de este viaje de la vida,
| Больной, утомленный этим жизненным путешествием,
|
| he pasado por las puertas de mi estancia
| Я прошел через двери моего пребывания
|
| y una historia me contaron las acacias.
| и историю, которую мне рассказали акации.
|
| Todo ha muerto, la alegría y el bullicio.
| Все умерло, радость и суета.
|
| Los que fueron la alegría y el calor de aquella casa,
| Тех, кто был радостью и теплом того дома,
|
| se marcharon: unos muertos
| слева: некоторые мертвые
|
| y otros vivos que tenían muerta el alma,
| и другие живые, чьи души были мертвы,
|
| se marcharon para siempre de la casa. | они покинули дом навсегда. |