| Putin puttin' his pants on | Путин натягивает штаны |
| One leg at a time | На каждую ногу по очереди. |
| You mean he's just like a regular fella, huh? | Думаете, он обычный парень, да? |
| He ain't nothing like a regular fella | Никакой он вам не обычный парень! |
| - | - |
| Putin puttin' his hat on | Путин надевает шляпу, |
| Hat size number nine | Шляпу девятого размера. |
| You sayin' Putin's gettin' big headed? | Говорите, голова у Путина становится всё больше? |
| Putin's head's just fine | У Путина всё в порядке с головой! |
| - | - |
| He can drive his giant tractor | Он может прокатиться на огромном тракторе |
| Across the Trans-Siberian plain | По Транссибирской равнине, |
| He can power a nuclear reactor | Он может включить ядерный реактор |
| With the left side of his brain | Левым полушарием мозга, |
| And when he takes his shirt off | А когда он снимает рубашку, |
| He drives the ladies crazy | Он сводит женщин с ума. |
| When he takes his shirt off | Когда он снимает рубашку, |
| Makes me wanna be a lady | Мне самому хочется стать женщиной! |
| It's the Putin Girls! | Это Putin Girls! |
| - | - |
| [Putin Girls: 2x] | [Putin Girls: 2x] |
| Putin if you put it | Путин, если ты выскажешься, |
| When you put it | Когда ты выскажешься |
| Where you put it | Там, где ты выскажешься, |
| Putin if you put it | Путин, если ты выскажешься, |
| Will you put it next to me? | Выскажись, пожалуйста, рядом со мной. |
| - | - |
| Now Putin hates the Putin girls | Но Путин ненавидит Putin Girls, |
| 'Cause he hates vulgarity | Потому что он ненавидит пошлость, |
| And he loves his mother country | А любит он свою родину, |
| And he loves his family | И он любит свою семью. |
| - | - |
| He and his ex-wife Lyudmila | Он со своей бывшей женой Людмилой |
| Are riding along the shore | Едет по побережью |
| Of the beautiful new Russian Black Sea | Прекрасного нового русского Чёрного моря. |
| Let's listen in | Давайте послушаем! |
| A great man is speaking | Говорит великий человек. |
| - | - |
| We fought a war for this? | "И мы вели войну за это? |
| I'm almost ashamed | Мне почти стыдно. |
| The Mediterranean | Средиземное море – |
| Now there's a resort worth fighting for | Вот курорт, за который стоит воевать. |
| If only the Greeks or the Turks | Пусть греки или турки |
| Would start to sniff around | Только попробуют вынюхивать поблизости! |
| I'd bring the hammer down | Молот ударит так быстро, |
| So quick their woolly heads would spin | Что у них закружатся их кудрявые головы, |
| Woolly head, woolly head, woolly head | Кудрявые головы, кудрявые головы, кудрявые головы. |
| - | - |
| Or, wait a minute | Или... подождите минутку. |
| Even better | Еще лучше! |
| What if the Kurds got in the way? | А что, если курды встанут у нас на пути? |
| Hey! Kurds and way, curds and whey! | Эй! Курды на пути, кудри накрути! |
| - | - |
| Sometimes a people is greater than their leader | Иногда народ более велик, чем их лидер: |
| Germany, Kentucky, France | Германия, Кентукки, Франция... |
| Sometimes a leader towers over his country | Иногда лидер возвышается над своей страной. |
| One shot at glory, they don't get a second chance | Единственный шанс прославиться, второго шанса им не дано. |
| I dragged these peasants kicking and screaming | Я втащил этих крестьян, отбивающихся и кричащих, |
| Into the 21st century | В XXI век. |
| I thought they'd make it | Я думал, они добьются успеха. |
| I must have been dreaming | Должно быть, я обольщался... |
| These chicken farmers and file clerks gonna be the death of me | Эти куроводы и офисный планктон сведут меня в могилу". |
| - | - |
| I can't do it | – Я не могу! |
| [PG:] Sure, you can | [PG:] Ещё как можешь! |
| I can't do it | – Я не могу! |
| [PG:] Yeah, you can | [PG:] Да, можешь! |
| What makes you say that girls? | – Почему вы так уверены, девочки? |
| [PG:] Tell you why. 'Cause you're the Putin man | [PG:] Мы скажем тебе, почему. Потому что ты настоящий мужик, Путин! |
| Who whipped Napoleon? | – Кто надрал задницу Наполеону? |
| [PG:] We did! | [PG:] Мы! |
| Who won World War II? | – Кто выиграл Вторую мировую войну? |
| [PG:] The Americans! | [PG:] Американцы! |
| That's a good one ladies | – Ну, это вы загнули, девушки! |
| It's our turn to sit in the comfy chair | Пришло наше время сесть в удобное кресло. |
| [PG:] And you're the man gonna get us there! | [PG:] И ты нас туда посадишь! |
| - | - |
| I don't know, Lenin couldn't do it | Я не знаю... Ленин не смог этого сделать. |
| I don't know, Stalin couldn't do it | Я не знаю... Сталин не смог этого сделать. |
| They couldn't do it | Они не смогли этого сделать. |
| Why you think I can? | Почему вы думаете, что я смогу? |
| [PG:] You're gonna lead our people to the Promised Land | [PG:] Ты поведёшь наш народ в Землю Обетованную! |
| You're right, 'cause, Goddamn, I'm the Putin Man | – Вы правы, потому что я Путин — настоящий мужик, ч*рт возьми! |
| - | - |