| I went down to the fishin' hole
| Я спустился к рыбацкой яме
|
| Carried along my fishin' pole
| Несет мою удочку
|
| Somethin' grabbed my hook and it grabbed my bait
| Что-то схватило мой крючок и схватило мою наживку
|
| And it took me out in the middle of the lake
| И это вынесло меня посреди озера
|
| Some jump
| Какой-то прыжок
|
| I got sunk
| я утонул
|
| Baptized on credit
| Крещение в кредит
|
| Fishin' down on the muddy bank
| Рыбалка на грязном берегу
|
| I felt a pull and I gave a big yank
| Я почувствовал тягу и сильно дернул
|
| I pulled out three old rubber boots
| Я вытащил три старых резиновых сапога
|
| A Ford radiator and a Chevrolet Coupe
| Радиатор Ford и купе Chevrolet
|
| I handed 'em in for National Defense
| Я передал их для национальной обороны
|
| You go fishin', tell ya what to do
| Вы идете на рыбалку, скажите, что делать
|
| Go set down by the grassy dew
| Присядьте на травянистую росу
|
| Take a piece of string, tie it on your pole
| Возьмите кусок веревки, привяжите его к шесту
|
| And throw it way out in the middle of the hole
| И выбросьте его прямо посреди дыры
|
| Then just find you a good shade tree
| Тогда просто найди себе хорошее тенистое дерево.
|
| Set down
| Сел
|
| And go to sleep, forget all about it
| И иди спать, забудь обо всем этом
|
| Sittin' in a boat with a bucket of beer
| Сидя в лодке с ведром пива
|
| Hadn’t caught nuthin' but didn’t much care
| Ничего не уловил, но все равно
|
| I guess I was pretty well satisfied
| Думаю, я был очень доволен
|
| Had my little lady right by my side
| Если бы моя маленькая леди была рядом со мной
|
| Takin' it easy
| Сделай это легко
|
| Worm been gone off-a that hook for a couple of hours
| Червяк ушел с крючка на пару часов
|
| Stagnant water’s a stinkin' thing
| Стоячая вода - вонючая штука
|
| Slick on top and all turned green
| Гладко сверху и все стало зеленым
|
| When the water goes bad, the fish all run
| Когда вода портится, все рыбы бегут
|
| You can sit all day and not catch a-one
| Вы можете сидеть весь день и не поймать ни одного
|
| 'Cept mud wallopers, gar fish
| «Кроме грязевых стеноходов, саргана
|
| A few little suckers
| Несколько маленьких присосок
|
| Jumped in the river and I went down deep
| Прыгнул в реку и ушел глубоко
|
| There was a hundred pound catfish lying there asleep
| Там спал стофунтовый сом
|
| I jumped on his back and rode him into town
| Я прыгнул ему на спину и поехал на нем в город
|
| Saddled him up and I turned him around
| Оседлал его, и я развернул его
|
| People came runnin'
| Люди прибежали
|
| Dogs a-barkin'
| Собаки лают
|
| Kids a-lookin'
| Дети смотрят
|
| I waded out to a sandy bar
| Я пробрался к песчаной полосе
|
| And I caught myself a big alligator gar
| И я поймал себе большую аллигаторовую щуку
|
| And I drug him home across my back
| И я накачиваю его домой через спину
|
| Tail was dragging a mile and a half
| Хвост волочился полторы мили
|
| Flippin' and floppin'
| Флиппин и флоппин
|
| Sold him for a quarter
| Продал его за четверть
|
| Got drunk, shot craps, got in jail
| Напился, пострелял в кости, попал в тюрьму
|
| Early one mornin', I took me a notion
| Рано утром у меня возникла идея
|
| To go out a-fishin' in the middle of the ocean
| Выйти на рыбалку посреди океана
|
| And I caught myself a great big shark
| И я поймал себе большую большую акулу
|
| I didn’t get him home 'til way past dark
| Я не доставил его домой до наступления темноты
|
| He was a man-eater
| Он был людоедом
|
| Tough customer
| Жесткий клиент
|
| Just wasn’t quite tough enough
| Просто не был достаточно жестким
|
| Last last night I had me a dream
| Прошлой ночью мне приснился сон
|
| I was out fishin' in a whiskey stream
| Я ловил рыбу в ручье виски
|
| I baited my hook with apple-jack
| Я насадил на крючок яблочный джек
|
| Threw out a drink, bring a gallon back
| Выбросил напиток, верни галлон
|
| Done pretty good
| Сделано довольно хорошо
|
| Till the stream run dry
| Пока поток не высохнет
|
| So I give the fish back to the finance company | Так что я возвращаю рыбу финансовой компании |