| If you can see if you can solve the mystery
| Если вы видите, можете ли вы разгадать тайну
|
| The answer revolves around your history
| Ответ вращается вокруг вашей истории
|
| So carefully, I drop this degree
| Так что осторожно, я опускаю эту степень
|
| Scientifically, and realistically (Who is God?)
| Научно и реалистично (Кто такой Бог?)
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| In eternal blackness, in the midst of the darkest night
| В вечной тьме, посреди самой темной ночи
|
| Proteins and minerals, exist within specks of light
| Белки и минералы существуют в точках света
|
| Solids liquids and gases, and sparks of light within
| Твердые жидкости и газы, а также искры света внутри
|
| infinite lengths and widths and depths and heights
| бесконечные длины и ширины, глубины и высоты
|
| No beginning or ending, the seven dimensions
| Ни начала, ни конца, семь измерений
|
| Enough space for more than a million words and inventions
| Достаточно места для более миллиона слов и изобретений
|
| To travel through time within enough room to be the womb
| Путешествовать во времени в пределах достаточного пространства, чтобы быть чревом
|
| of the most high’s great mind which he will soon make shine
| великого ума Всевышнего, который он скоро заставит сиять
|
| With intelligent elements in sight that he will gather
| С интеллектуальными элементами в поле зрения, которые он соберет
|
| In the realms of relativity electricity struck matter
| В сферах относительности электричество поразило материю
|
| Energies explode he below to keep releasin
| Энергии взрываются, он внизу, чтобы продолжать выпускать
|
| Atoms by the millions, til the numbers increasin
| Атомы миллионами, пока число не увеличится
|
| Til it was burnin he kept returnin itself to the source
| Пока он не сгорел, он продолжал возвращаться к источнику
|
| The hotter his thoughts it gave the center more force
| Чем горячее его мысли, это придавало центру больше силы
|
| He gave birth to the sun which would follow his laws
| Он родил солнце, которое будет следовать его законам
|
| All caused by his mental intercourse, who is God?
| Все вызвано его умственным общением, кто такой Бог?
|
| He began to explain his craft, the master in the attic
| Он начал объяснять свое ремесло, мастер на чердаке
|
| He dealt with measurements his language, was mathematics
| Он занимался измерениями на своем языке, занимался математикой
|
| His theoretical wisdom of the numerical system
| Его теоретическая мудрость системы счисления
|
| The complete number nine which means born or existed
| Полное число девять, что означает «рожденный» или «существовавший».
|
| He gave birth to all planets, inorganic, and organic
| Он родил все планеты, неорганические и органические
|
| So you wouldn’t take it for granted
| Так что вы не примете это как должное
|
| They rotated they own distance around the sun
| Они вращались на собственном расстоянии вокруг солнца
|
| And fully submit to the existance of one
| И полностью подчиниться существованию одного
|
| And each one was promised everlasting perfection
| И каждому было обещано вечное совершенство
|
| If each one keeps spinnin in the same direction
| Если каждый из них будет вращаться в одном направлении
|
| To the East, and each speak the motion of peace
| На восток, и каждый говорит движение мира
|
| and harmony, and each show devotion to teach
| и гармонии, и каждый проявляет преданность, чтобы учить
|
| The universe is to come, the whole world must go according
| Вселенная грядет, весь мир должен идти согласно
|
| Know your galaxies and mirages stars start fallin
| Знай свои галактики и миражи, звезды начинают падать
|
| So stay in your orbit maintain safe and sound
| Так что оставайтесь на своей орбите в целости и сохранности
|
| Like the planets each cipher remains perfectly round
| Подобно планетам, каждый шифр остается идеально круглым
|
| From unconciousness, to conciousness
| От бессознательного состояния к сознанию
|
| By knowledging his wisdom his response is this
| Зная его мудрость, его ответ таков:
|
| A understanding, which is the best part
| Понимание, которое является лучшей частью
|
| He picked the third planet where new forms of life would start
| Он выбрал третью планету, где зародятся новые формы жизни.
|
| He pursued show and prove every move in order
| Он стремился показать и доказать каждое движение по порядку
|
| Back to the source he let off his resources in the water
| Вернувшись к источнику, он выпустил свои ресурсы в воду
|
| Climb his climax, where the climate is at, high degrees
| Поднимитесь на его кульминацию, где климат на высоких градусах
|
| See he start to breathe deep in the darkest seas
| Смотрите, как он начинает дышать глубоко в самых темных морях
|
| And the plan is, to lay in the clays to form land
| И план состоит в том, чтобы заложить глину, чтобы сформировать землю
|
| And expand, usin the same clays to born man
| И расширить, используя те же глины, чтобы родился человек
|
| In his own image our origin begins in the East
| По Его собственному образу наше происхождение начинается на Востоке
|
| Culture rise to breed, with the powers of peace
| Культура растет, чтобы размножаться, с силами мира
|
| Deal in equality nature’s policy is to be God
| Политика природы заключается в том, чтобы быть Богом
|
| Build or destroy positively born life like Allah
| Создайте или разрушьте положительно рожденную жизнь, как Аллах
|
| And each one was given everlasting perfection
| И каждому было дано вечное совершенство
|
| If each one keep living in the same direction
| Если каждый продолжит жить в том же направлении
|
| And life was life, and love was love
| И жизнь была жизнью, и любовь была любовью
|
| We went according by the laws of the world above
| Мы пошли по законам мира наверху
|
| They showed us physically, we could reach infinity
| Они показали нам физически, что мы можем достичь бесконечности
|
| But mentally, through the century we lost our identity
| Но мысленно через век мы потеряли свою идентичность
|
| Life start and ending, we got trife and started sinning
| Жизнь начинается и заканчивается, мы получили трагедию и начали грешить
|
| Lost touch with the beginning now ciphers stop spinnin
| Потеряли связь с началом, теперь шифры перестают вращаться.
|
| And what was once easy became confused and hard
| И то, что когда-то было легко, стало запутанным и трудным
|
| Which brings us back, to the mystic question, who is God?
| Что возвращает нас к мистическому вопросу, кто такой Бог?
|
| Sixty-six trillion years since his face was shown
| Шестьдесят шесть триллионов лет с тех пор, как его лицо было показано
|
| When the seventh angel appears, the mystery will be known
| Когда появится седьмой ангел, тайна будет известна
|
| Check Revelations and Genesis, St. Luke and John
| Проверьте Откровения и Бытие, Св. Луки и Иоанна
|
| It even tells us we are Gods in the Holy Qu’ran
| Он даже говорит нам, что мы боги в Священном Коране.
|
| Wisdom Strength and Beauty, one of the meanings of God
| Мудрость Сила и Красота, одно из значений Бога
|
| G.O.D. | БОГ. |
| you and me? | ты и я? |
| Gomars O Dubar?
| Гомарс О Дубар?
|
| Knowledge Wisdom Understanding Sun Moon and Star
| Знание Мудрость Понимание Солнца Луны и Звезды
|
| Man Woman and Child, and so is Allah
| Мужчина, Женщина и Ребенок, а также Аллах
|
| Bear witness to Allah, gave birth to all
| Свидетельствуйте об Аллахе, родила всех
|
| For Allah was all, and therefore, life itself
| Ибо Аллах был всем, и поэтому сама жизнь
|
| And the universe gave birth to man
| И вселенная родила человека
|
| The universe was man, and man was the universe
| Вселенная была человеком, а человек был вселенной
|
| And the universe was always existed
| И вселенная существовала всегда
|
| And existance was life
| И существование было жизнью
|
| And life is Allah
| И жизнь – Аллах
|
| And Allah had no beginning because he is, what always was
| И у Аллаха не было начала, потому что он есть то, что всегда было
|
| Rakim Allah, peace
| Раким Аллах, мир
|
| Now who is God? | Кто такой Бог? |