| He said slow papers, you’re out oh.
| Он сказал медленные бумаги, ты вышел, о.
|
| It’s like spittin', heresy is all about flow
| Это как плевок, ересь все о потоке
|
| Like he can’t eat his cake and he starve when the count low
| Как будто он не может съесть свой пирог, и он голодает, когда счет низкий
|
| He call the lab the bakery, he all about dough
| Он называет лабораторию пекарней, он все о тесте
|
| Stuffin' bread, his pockets is hungry
| Stuffin 'хлеб, его карманы голодны
|
| You talkin' nonsense, unless the topic is money
| Вы говорите чепуху, если только тема не деньги
|
| He call a hundred dollars a hunny, mommy’s he call 'em dimes
| Он называет сто долларов за сотню, мама называет их десятью центами
|
| So his mind’s on his money, but mommy’s is on his mind
| Так что его мысли о деньгах, но о маме на уме
|
| Like a o.g. | Как О.Г. |
| focused on the come-up,
| сосредоточены на появлении,
|
| Think he f-in around? | Думаешь, он облажался? |
| He approachin' with the gun-up (bam)
| Он приближается с оружием (бам)
|
| Roll a blunt up and forget it happened
| Сверните косяк и забудьте, что это произошло
|
| Stash the dollars, bag the product and get it crackin'
| Спрячьте доллары, упакуйте продукт и получите его,
|
| He get pies, he flippin' 'em tricks, he trickin' 'em
| Он получает пироги, он подбрасывает их трюки, он обманывает их
|
| He call 'em heifers, he hugh heffin' 'em, he pimpin' 'em (where my money)
| Он называет их телками, он хейт их, он их сутенер (где мои деньги)
|
| Fonzie, getting them ones for the connect
| Фонзи, получаю их для подключения
|
| So have them ones correct when he come and collect (here he come)
| Так пусть они исправятся, когда он придет и заберет (вот он пришел)
|
| Hook (IQ)
| Крюк (IQ)
|
| (Rakim)
| (Раким)
|
| That sound like blood money
| Это звучит как кровавые деньги
|
| And I ain’t just talking double dubs and club money
| И я не просто говорю о двойных дабах и клубных деньгах
|
| I’m talking drug money, move out the hood money
| Я говорю о деньгах на наркотики, вытащите деньги из капюшона
|
| Double up money, you could catch a slug money
| Удвойте деньги, вы можете поймать пули
|
| This kid’ll murder you, more than the business
| Этот ребенок убьет тебя больше, чем бизнес
|
| If you livin' for revenue its principal never personal
| Если вы живете для дохода, его основная цель никогда не бывает личной
|
| Get rid of you if you blockin' the bigger picture
| Избавьтесь от вас, если вы блокируете большую картину
|
| He on the block thinkin' a gwop is gettin' richer (get them ones)
| Он на районе думает, что гвоп становится богаче (получите их)
|
| He flipped some urban blue, played with them keys
| Он перевернул какой-то городской синий, поиграл с ними ключами
|
| For them c-notes, so he can handle the whole piano
| Для них до-ноты, так что он может справиться с целым фортепиано
|
| Hammers unloadin' ammo, if his army ain’t in harmony
| Молотки выгружают боеприпасы, если его армия не в гармонии
|
| He kill his own fam-o, like tony soprano
| Он убивает свою семью, как Тони сопрано
|
| He’s tryin' to take it from minor to major and grind for the caper
| Он пытается перейти от второстепенного к мажору и перемалывать для каперса
|
| His mind is made up, he’ll die for the paper
| Он принял решение, он умрет за бумагу
|
| Crime is second nature when you love cash
| Преступность – вторая натура, если вы любите наличные
|
| Do 'em dirty, he turned the ave into a blood bath (here he come)
| Сделай их грязными, он превратил авеню в кровавую баню (вот он)
|
| Hook (IQ)
| Крюк (IQ)
|
| (Rakim)
| (Раким)
|
| The heater bustin' mean the reaper comin'
| Разогрев обогревателя означает, что жнец идет
|
| Drug money keep him buggin' out the trees he puffin'
| Деньги на наркотики заставляют его вылезать из деревьев, которые он пыхтит
|
| Streets is buzzin' bout the repercussion
| Улицы жужжат о последствиях
|
| But he so much in love with his bread, the beef is nothin' (ain't nothin' man)
| Но он так сильно любит свой хлеб, что говядина ничего (ничего, чувак)
|
| He got medals for war, just like a veteran
| Он получил медали за войну, как ветеран
|
| But now he bringin' cheddar in, more than he ever been,
| Но теперь он приносит чеддер больше, чем когда-либо,
|
| Banked up, he stepped his hustle — pimp, smoke, coke, crack
| Накопленный, он начал свою сутолоку - сутенер, дым, кокс, крэк
|
| Heroin game up, American gangsta (uh huh)
| Героиновая игра, американская гангста (ага)
|
| Sleep with the fish while he ran the loot and
| Спи с рыбой, пока он гоняет добычу и
|
| You like ballin? | Тебе нравится балин? |
| He like stealin' and shootin'
| Он любит воровать и стрелять
|
| Comrades, customers, competition connect (don't matter)
| Товарищи, клиенты, конкуренция подключается (не имеет значения)
|
| Some hustlers is wishin' and plottin' the day of his death (bring it on man)
| Некоторые мошенники желают и замышляют день его смерти (принесите это человеку)
|
| What’s his focus? | Каков его фокус? |
| Keys is.
| Ключи есть.
|
| Even with karma catchin' up, it’s hard to set him up, he always holdin' heaters
| Даже когда карма наверстывает упущенное, его трудно настроить, он всегда держит обогреватели
|
| (whoa)
| (уоу)
|
| But yo, they know his weakness, so they gave that bread to him
| Но йоу, они знают его слабость, поэтому они дали ему этот хлеб
|
| Somebody put a gun to his head, guess what he said to 'em?
| Кто-то приставил пистолет к его голове, угадайте, что он им сказал?
|
| Hook (IQ) | Крюк (IQ) |