| Maybe I'm foolish, maybe I'm blind | Возможно, я глуп или слеп, |
| Thinking I can see through this and see what's behind | Если решил, что могу видеть всех и вся насквозь. |
| Got no way to prove it so maybe I'm blind | У меня нет доказательств своей правоты, так что возможно, я ослеп. |
| | |
| But I'm only human after all | Но, в конце концов, я всего лишь человек, |
| I'm only human after all | В конце концов, я всего лишь человек, |
| Don't put your blame on me | Не вини меня. |
| | |
| Take a look in the mirror and what do you see | Взгляни в зеркало. Что ты видишь? |
| Do you see it clearer or are you deceived | Для тебя что-то прояснилось? Или же ты чувствуешь, что обманулся |
| In what you believe | В том, во что верил? |
| | |
| Cos I'm only human after all | Ведь, в конце концов, я всего лишь человек, |
| You're only human after all | И ты, в конце концов, всего лишь человек, |
| Don't put the blame on me | Не вини меня, |
| Don't put your blame on me | Не вини меня. |
| | |
| Some people got the real problems | Есть люди, проходящие через испытания, |
| Some people out of luck | Есть люди, от которых отвернулась удача, |
| Some people think I can solve them | Есть люди, которые думают, что я могу разрешить их проблемы, |
| Lord heavens above | О, великие небеса! |
| I'm only human after all | В конце концов, я просто человек, |
| I'm only human after all | В конце концов, я просто человек, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня. |
| | |
| Don't ask my opinion, don't ask me to lie | Не просите меня рассудить вас, не заставляйте лгать, |
| Then beg for forgiveness for making you cry, for making you cry | А потом просить прощения за ваши слёзы, за ваши слёзы. |
| | |
| Cos I'm only human after all | Ведь, в конце концов, я всего лишь человек, |
| I'm only human after all | В конце концов, я всего лишь человек, |
| Don't put your blame on me | Не вините меня, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня. |
| | |
| Some people got the real problems | Есть люди, проходящие через испытания, |
| Some people out of luck | Есть люди, от которых отвернулась удача, |
| Some people think I can solve them | Есть люди, которые думают, что я могу разрешить их проблемы, |
| Lord heavens above | О, великие небеса! |
| I'm only human after all | В конце концов, я просто человек, |
| I'm only human after all | В конце концов, я просто человек, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня. |
| | |
| I'm only human I make mistakes | Я всего лишь человек, я совершаю ошибки. |
| I'm only human that's all it takes | Я всего лишь человек, и потому так просто |
| To put the blame on me | Винить меня. |
| Don't put your blame on me | Не вини меня. |
| | |
| I'm no prophet or messiah | Я не пророк, я не мессия, |
| Should go looking somewhere higher | Вам стоит поискать где-нибудь повыше. |
| | |
| I'm only human after all | В конце концов, я просто человек, |
| I'm only human after all | В конце концов, я просто человек, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня. |
| | |
| I'm only human, I do what I can | Я просто человек, я делаю то, что в моих силах, |
| I'm just a man, I do what I can | Я всего лишь человек, я делаю то, что в моих силах, |
| Don't put the blame on me | Не вините меня, |
| Don't put your blame on me | Не вините меня. |
| | |