| Quanti anni ho non cЂ™ tempo
| Сколько мне лет нет времени
|
| Mi aspetterai o no?
| Ты будешь ждать меня или нет?
|
| Lasciarsi e poi sentirsi ogni tanto,
| Расставаться, а потом чувствовать то и дело,
|
| ma perch© mai per lei ti sacrificai?
| но почему я пожертвовал тобой ради нее?
|
| Eccoci indifesi per il mondo
| Здесь мы беззащитны перед миром
|
| ognuno coi tempi suoi.
| каждый в свое время.
|
| Sui treni di operai la vita incontrai
| В поездах рабочих я встретил жизнь
|
| aveva gli occhi tuoi
| у него были твои глаза
|
| scese lasciandomi qui
| он ушел оставив меня здесь
|
| Senza respiro io come te
| Бездыханный ты мне нравишься
|
| pregando vivo
| молиться заживо
|
| e unЂ™anima libero dentro me
| и свободная душа во мне
|
| e sale su sopra di noi
| и поднимается над нами
|
| come un respiro
| как дыхание
|
| che non muore mai, che non muore mai.
| что никогда не умирает, что никогда не умирает.
|
| E corre, corre, corre, corre il treno
| И поезд бежит, бежит, бежит, бежит
|
| il cielo, le case negli alberi i campi che volano via
| небо, дома на деревьях, поля, которые улетают
|
| tu che non sei pi№ mia.
| ты, кто больше не мой.
|
| Ma non ci perderemo in questo mondo
| Но мы не потеряемся в этом мире
|
| lascia che vada senza di noi.
| пусть без нас.
|
| La sera nei granai la vita abbracciai
| Вечером в закромах жизнь обняла
|
| aveva gli occhi tuoi
| у него были твои глаза
|
| resta per sempre cos¬?
| это останется таким навсегда?
|
| Senza respiro dentro di me
| Бездыханный внутри меня
|
| lЂ™anima un grido che non muore mai.
| душа крик, который никогда не умирает.
|
| Senza respiro (coro)
| Бездыханный (припев)
|
| Ma chiss dove sei tu
| Но кто знает, где ты
|
| Io come te (cori)
| Ты мне нравишься (припев)
|
| Ed io ormai non vivo pi№
| И я больше не живу
|
| Senza respiro tu come me
| Бездыханный ты мне нравишься
|
| Sempre di pi№ per sempre noi
| Все больше и больше навсегда нас
|
| Siamo un respiro (come un respiro)
| Мы дыхание (как дыхание)
|
| Che non muore mai, che non muore mai
| Это никогда не умирает, это никогда не умирает
|
| Che non muore mai, che non muore mai.
| Это никогда не умирает, это никогда не умирает.
|
| (Grazie a Gianni per questo testo) | (Спасибо Джанни за этот текст) |