| Scorrono morbide curve di una strada da percorrere
| Мягкие изгибы дороги впереди текут
|
| Vanno via ruvidi giorni di un novembre senza nuvole
| Проходят суровые дни безоблачного ноября
|
| La rugiada un velo di pellicole che avvolge luci e Prospettive surreali
| Роса — пленочная пелена, окутывающая сюрреалистическими огнями и перспективами.
|
| E penso a te, solo tu puoi sentire, puoi comprendere
| И я думаю о тебе, только ты можешь чувствовать, ты можешь понять
|
| Nei silenzi, dentro le parole che non ti ho mai detto
| В тишине, внутри слов, которые я никогда не говорил тебе
|
| chiaro quanto t’amo e non saprei immaginare la mia
| ясно, как сильно я люблю тебя, и я не мог представить свою
|
| Vita senza te Troverei energie, le mie ultime risorse le userei
| Жизнь без тебя я бы нашла энергию, я бы использовала свои последние ресурсы
|
| Per tornare ogni volta da te o raggiungerti
| Чтобы вернуться к вам каждый раз или присоединиться к вам
|
| Dall’altra parte del mondo
| С другой стороны мира
|
| Tra i vapori e nebbie di fuliggine
| Среди паров и туманов копоти
|
| Tra milioni di persone e oceani blu china
| Между миллионами людей и китайскими голубыми океанами
|
| Io sar l dove sei tu che sai leggere nei miei pensieri
| Я буду там, где ты, кто может читать мои мысли
|
| E non ho pi misteri.
| И у меня больше нет загадок.
|
| Nei silenzi, in un’emozione rotta da un respiro
| В тишине, в эмоциях, разбитых дыханием
|
| chiaro quanto t’amo e non saprei immaginare la mia
| ясно, как сильно я люблю тебя, и я не мог представить свою
|
| Vita senza te
| Жизнь без тебя
|
| T’amo e non saprei immaginare la mia
| Я люблю тебя и не могу представить свою
|
| Vita senza te | Жизнь без тебя |