| Pioggia scendi su di noi
| Дождь обрушивается на нас
|
| lava l’anima dal male, finche? | омывает душу от зла, пока? |
| ogni traccia sparir?
| все следы исчезнут?
|
| pioggia sopra la citt?
| дождь над городом
|
| su milioni di persone, scie di fari, fumo, corse al
| на миллионы людей, следы фар, дым, побежали к
|
| riparo e su ogni storia, cruda realt?, sulla serenit?, su un sorriso, un pianto,
| кров и на каждую историю, суровую действительность, на безмятежность, на улыбку, на крик,
|
| un dolore, sulla gioia
| боль, на радость
|
| torner? | я вернусь? |
| sempre la pioggia
| всегда дождь
|
| torner? | я вернусь? |
| per innamorarci ancora
| снова влюбиться
|
| scender? | опускаться? |
| lungo la faccia, fino alle tue labbra, alle mie labbra che si
| по лицу, до твоих губ, до моих губ, что да
|
| confondono col sapore della pioggia della pioggia
| они путают дождь со вкусом дождя
|
| guardo dentro agli occhi tuoi
| я смотрю в твои глаза
|
| tu non dici una parola, piove su di noi
| ты не говоришь ни слова, на нас идет дождь
|
| e io ti amo ancora
| и я все еще люблю тебя
|
| come la prima volta sai, quando ti incontrai
| как ты знаешь в первый раз, когда я встретил тебя
|
| sar? | сэр? |
| stato un caso ma anche allora c’era pioggia
| это было совпадение но даже тогда был дождь
|
| credo che, che ogni goccia ha dentro se
| Я верю, что внутри каждой капли
|
| lo spirito innocente del bene,
| невинный дух добра,
|
| scender? | опускаться? |
| dentro le vene, cosi? | внутри вен, вот так? |
| che il tuo sangue ed il mio sangue possano
| пусть твоя кровь и моя кровь
|
| danzare insieme
| танцевать вместе
|
| al ritmo della pioggia
| в ритме дождя
|
| torner? | я вернусь? |
| sempre la pioggia
| всегда дождь
|
| torner? | я вернусь? |
| per innamorarci ancora
| снова влюбиться
|
| scender? | опускаться? |
| lungo la faccia dentro le tue mani, le mie mani unite
| вдоль лица в твоих руках, мои руки соединились
|
| per accogliere la danza della pioggia della pioggia | приветствовать дождь танец дождя |