| Tutti quanti sempre a dire «fai»
| Все всегда говорят "делай"
|
| Nella vita, se non fai, che cosa fai?
| В жизни, если вы не делаете, что вы делаете?
|
| O fai o te ne vai!
| Либо делай, либо уходи!
|
| È un lavoro che non smette mai
| Это работа, которая никогда не останавливается
|
| 24 ore, tutti: fa', fa', fa', fa', fai!
| 24 часа, все: делай, делай, делай, делай, делай!
|
| Attento a quel che fai!
| Будьте осторожны, что вы делаете!
|
| Ti ci metti anche tu
| Ты тоже ставишь себя в это
|
| Donna fra di noi
| Женщина среди нас
|
| Anche fare l’amore
| Даже заниматься любовью
|
| È far quel che tu vuoi…
| Это делать то, что ты хочешь...
|
| E tu fai e non fai
| И вы делаете, и вы не
|
| Io sogno di volare a sud
| Я мечтаю лететь на юг
|
| Accanto a un Bellini dry
| Рядом с сухим Беллини
|
| E non ritornare più né mai!
| И никогда и никогда не возвращайся!
|
| Tutti a dirmi: «Dai! | Все, чтобы сказать мне: «Давай! |
| Ti muovi o no?
| Вы двигаетесь или нет?
|
| Sta' zitto e fai, fai quello che dice lo spot!
| Заткнись и делай, делай то, что говорит реклама!
|
| Fai, che il tempo va e mentre fai
| Делай, это время идет, и пока ты это делаешь
|
| La vita si svita e non basta mai!»
| Жизнь раскручивается и ей всегда мало!»
|
| Appena nato chiedono: «Da grande che farai?»
| Как только они рождаются, они спрашивают: «Что ты будешь делать, когда вырастешь?»
|
| La coscienza che ti dice: «fai!»
| Совесть, которая говорит тебе: «Сделай это!»
|
| Suona come un clacson:: fa', fa', fa', fa', fai!
| Звучит как рог :: иди, иди, иди, иди, иди!
|
| E non la smette mai!
| И это никогда не прекращается!
|
| Fai qualcosa che va
| Сделайте что-нибудь, что идет
|
| E diventa un re!
| И стать королем!
|
| Questa civiltà cromata del «fai da te»
| Эта хромированная цивилизация "сделай сам"
|
| Tutti dicono «fai!»
| Все говорят "сделай это!"
|
| Ma un giorno voglio fare un blitz
| Но однажды я хочу сделать блиц
|
| E tu non mi rivedrai
| И ты меня больше не увидишь
|
| Sarò Garabombo in jeans e vai!
| Я буду Гарабомбо в джинсах и вперед!
|
| Tutti a dirmi: «Dai! | Все, чтобы сказать мне: «Давай! |
| Ti muovi o no?
| Вы двигаетесь или нет?
|
| Sta' zitto e fai, fai quello che dice lo spot!
| Заткнись и делай, делай то, что говорит реклама!
|
| Fai, che il tempo va e mentre fai
| Делай, это время идет, и пока ты это делаешь
|
| La vita si svita e non basta mai!»
| Жизнь раскручивается и ей всегда мало!»
|
| E intanto fai e se ti fai
| А пока делай и если делай
|
| Va bene, ma basta che fai!
| Хорошо, но просто сделай это!
|
| Dai! | Давай! |
| Sta' zitto e fai!
| Заткнись и сделай это!
|
| Va' dritto ormai
| Иди прямо сейчас
|
| La vita si svita e non basta mai… | Жизнь выкручивается и ей всегда мало... |