| Guarda Mario pensa quante cose l’acqua di un ruscello puІ costantemente
| Смотри, Марио думает, сколько вещей может постоянно нести вода ручья.
|
| trascinare, anche i sogni attesi le speranze illuse
| тащить, даже мечты ожидаемые, обманутые надежды
|
| in fondo a quale oceano poi si andranno a consumare?
| на дне какого океана они пойдут на съедение?
|
| Dammi ancora una cartina che… fuori allenamento…
| Дайте мне еще одну карту, которая... из практики...
|
| che difficolt rullare!
| как трудно рулить!
|
| Accidenti passato tutto troppo in fretta, il tempo vola, sento ancora l’eco
| Черт, все прошло слишком быстро, время летит, я все еще слышу эхо
|
| del casino fuori della scuola e di slogan, urla, botte,
| О беспорядке вне школы и о лозунгах, криках, драках,
|
| i fasci… oh. | связки… о. |
| Ragazzi c'€ la pula… tutti via!
| Ребята там мякина... все прочь!
|
| Di chitarre strapazzate in piazza Signoria.
| Из перебранных гитар на площади Синьории.
|
| Di un passato ingenuo, denso, puro, intenso… da ricordare;
| О наивном, густом, чистом, напряженном прошлом… помнить;
|
| di un passato cupo, superato da dimenticare… da dimenticare…
| темного прошлого, преодоленного, чтобы забыть... забыть...
|
| Ora siamo nel futuro, il futuro che avanza, pi№ veloce e ricco dove tutto non €
| Теперь мы в будущем, будущем, которое движется вперед, быстрее и богаче, где все не €
|
| mai abbastanza, agevole per i forti, per i deboli pi№ duro, vuoto nella
| никогда не бывает достаточно, для сильных легко, для слабых тяжелее, пусто в
|
| sostanza, un futuro che non ha memoria e perciІ non impara niente dalla storia,
| субстанция, будущее, которое не имеет памяти и поэтому ничему не учится у истории,
|
| che qualcuno ancora crede una bugia,
| что кто-то до сих пор верит лжи,
|
| l’olocausto per milioni di innocenti l’atroce agonia.
| холокост для миллионов невинных людей страшная агония.
|
| Ma quanto sia frustrante combattere la mafia?!
| Но как неприятно бороться с мафией?!
|
| E a cosa sono mai serviti centinaia di capi d’accusa evidenti!
| И что когда-либо служили сотни наглых обвинений!
|
| Tanto loro imperturbabili nei volti, sanno che il verdetto arriver puntuale,
| Оба их невозмутимые лица, они знают, что приговор придет вовремя,
|
| prima o poi a dichiararli… assolti… assolti…
| рано или поздно объявить их... оправданными... оправданными...
|
| Guarda Mario sta arrivando un temporale, ma noi restiamo qui a pescare e non ce
| Смотри, Марио, приближается буря, но мы остаемся здесь, чтобы ловить рыбу, а ее нет.
|
| ne faremo una ragione, domani saremo ancora qui, per oggi © finita solo una
| мы сделаем повод, завтра мы все еще будем здесь, на сегодня © закончили только один
|
| canzone | песня |