| She dreams of where she's never been, | Она мечтает о местах, в которых никогда не бывала. |
| Her story starts where it should end. | Её история начинается там, где должна была закончиться. |
| And she keeps a bible close and folds the pages | Она не расстаётся с Библией и загибает страницы, |
| Down she needs the most. | Которые ей кажутся самыми важными. |
| - | - |
| Her faded walls are closing in, | Её бледные стены смыкаются, |
| So in her head, she leaves again | И она остаётся одна наедине со своими мыслями. |
| And they've painted ceilings blue and green, | Они раскрасили потолок в голубой и зелёный |
| And brilliant colors she's never seen. | И сияющие цвета, которые она никогда не видела. |
| - | - |
| And nothing ever happens if you stay in your room, | Ничего никогда не случится, если ты останешься в своей комнате, |
| Nothing ever happens if you leave the party too soon! | Ничего никогда не произойдёт, если ты так рано уйдёшь с вечеринки! |
| Never be a winner if you're not in the game, | Никогда не станешь победителем, если не будешь участвовать в игре. |
| Nothing ever happens if you always play it safe! | Ничего никогда не случится, если будешь слишком осторожна! |
| Make a little space | Раздвинь свои рамки |
| And get out of your own way! | И ступи на новый путь! |
| - | - |
| A ticket out sits on her shelf | Пропуск наружу лежит на полке |
| And gathers dust upon itself | И пылится, |
| 'cause chasing chance is for the brave | Ведь гоняться за удачей — удел храбрых. |
| Well maybe soon she'll feel that way. | Что ж, возможно, скоро она станет одной из них. |
| - | - |
| Nothing ever happens if you stay in your room, | Ничего никогда не случится, если ты останешься в своей комнате, |
| Nothing ever happens if you leave the party too soon! | Ничего никогда не произойдёт, если ты так рано уйдёшь с вечеринки! |
| Nothing ever happens if you don't get hurt, | Ничего никогда не случится, если ты не почувствуешь боль. |
| Nothing ever happens if you never get dirty! | Ничего никогда не произойдёт, если ты не испачкаешься! |
| Make a little space | Раздвинь свои рамки |
| And go on, get out, go on get out! | Давай, выходи! Давай, выходи! |
| - | - |
| Leave what you don't need - | Оставь всё ненужное – |
| You're free, and the pieces will fall into place | Ты свободна; кусочки пазла встанут на свои места. |
| You and you only, who can make a little space, | Ты и только ты можешь раздвинуть рамки |
| And get out of your own way. | И ступить на новый путь. |
| - | - |
| She sees the sunlight through the cracks, | Она видит, как солнце пробивается сквозь трещины, |
| It's only her who holds her back | И лишь она сама себя сдерживает. |
| And so she takes her deepest breath, | Так что она делает глубокий вдох, |
| Shuts the door and walks down the steps | Закрывает дверь и спускается по лестнице. |
| - | - |
| Nothing ever happens if you stay in your room, | Ничего никогда не случится, если ты останешься в своей комнате, |
| Nothing ever happens if you leave the party too soon! | Ничего никогда не произойдёт, если ты так рано уйдёшь с вечеринки! |
| Nothing ever happens if you're not in the game, | Никогда не станешь победителем, если не будешь участвовать в игре. |
| Nothing ever happens if you always play it safe! | Ничего никогда не случится, если будешь слишком осторожна! |
| So, make a little space | Раздвинь свои рамки |
| And get out of your own way | И ступи на новый путь! |
| Oh get out of your own way! | О, ступи на новый путь! |
| Get out of your own way! | Ступи на новый путь! |