| Tää on teille hyvät ystävät
| Это хорошие друзья для вас
|
| Jotka tukein asiain pysyvät
| Те, кто поддерживают это дело, остаются
|
| Joiden kans me hengataa sisäl ja pihal
| Кем дышим внутри и во дворе
|
| Ei oo pöydässämme tilaa vihalle
| За нашим столом нет места гневу
|
| Tää on teille perheenjäsenet
| Это для вас члены семьи
|
| Me tavataa vielä vaikka minne menet
| Мы встретимся снова, куда бы вы ни пошли
|
| Muistan ku me hengattii sisäl ja pihal
| Я помню дыхание внутри и во дворе
|
| Ei oo pöydässämme tilaa vihalle
| За нашим столом нет места гневу
|
| Oo kiitollinen jos sulla on perhe
| О, спасибо, если у тебя есть семья
|
| Jos näin et nää, sä et voi olla terve
| Если вы этого не видите, вы не можете быть здоровым
|
| Näkee niin paljon kiittämättömyyttä
| Видит столько неблагодарности
|
| Jo ilman sairauksia ja työttömyyttä
| Уже без болезней и безработицы
|
| Se voi olla mitään muuta kuin tietämättömyyttä
| Это может быть не что иное, как невежество
|
| Loppuu leijuminen ku hakee syvyyttä
| Он перестает плавать и ищет глубину
|
| Tärkeät on nää perhesuhteet
| Семейные отношения важны
|
| Otan vastaan niiltä kehut jopa nuhteet
| Я получаю от них похвалы даже выговоры
|
| Tyytyväinen mä oon tähän luksukseen
| Я доволен этой роскошью
|
| Miks hamuilis kuuta taivaalta ajan kulukseen
| Почему лунный свет с неба со временем
|
| Ei voi luottaa moneenkaa lupaukseen
| Нельзя полагаться на множество обещаний
|
| Kun ollaan peränantamattomii niin
| Когда мы неумолимы
|
| Voidaan nähä jopa silmänkantamattomii
| Можно увидеть даже невооруженным глазом
|
| Tavattu ja menetetty hyvii ystävii
| Хорошие друзья встретились и потеряли
|
| Ikuisiksi ajoiksi jää sydämiin
| Это останется в сердцах навсегда
|
| Pois vanha viha tilalle uusi ystävyys pois kateus
| Вдали от старого гнева, чтобы заменить новую дружбу из зависти
|
| Ja katkeruus mis mielenhyvyys?
| А горечь какая радость?
|
| Se alaarvostettua jopa kadotettua
| Это недооценено, даже потеряно
|
| Heikkoudesta vahvuudeks saatava palautettua
| Слабость, чтобы восстановить силу
|
| Hädässä ystävät punnitaan auttaakseen
| В беде друзья взвешиваются, чтобы помочь
|
| Ei pyydä mainetta ei kunniaa
| Не просить славы - не слава
|
| Joutuu arvostaa pyytettymyyttä
| Вы должны ценить, когда вас спрашивают
|
| Ku me valvotaa näitä yöttömii öitä
| Ку мы следим за этими ночными ночами
|
| Kohtelen muita niinku haluun mua kohdeltavan
| Я отношусь к другим так, как будто хочу, чтобы относились ко мне
|
| Kun täs maailmas saa just mitä tilaa
| Когда в этом мире вы получаете только то, что пространство
|
| Perhe monille on arvokkain
| Семья для многих самое дорогое
|
| Pienet jutut voi sen pilaa siks oon varovain
| Мелкие вещи могут все испортить, так что будьте осторожны
|
| Oo kiitollinen jos sulla on perhe
| О, спасибо, если у тебя есть семья
|
| Jos näin et nää, sä et voi olla terve
| Если вы этого не видите, вы не можете быть здоровым
|
| Näkee niin paljon kiittämättömyyttä
| Видит столько неблагодарности
|
| Jo ilman sairauksia ja työttömyyttä
| Уже без болезней и безработицы
|
| Se voi olla mitään muuta kuin tietämättömyyttä
| Это может быть не что иное, как невежество
|
| Loppuu leijuminen ku hakee syvyyttä
| Он перестает плавать и ищет глубину
|
| Puhalletaan yhteen hiileen vaikka
| Удар по одному углю, хотя
|
| Keskel kiireen tajutaa sen viimein
| Середина спешки, наконец, осознает это.
|
| Kokonaan ei melkein unohdetaa muuvit
| Совсем не забыв про шурупы
|
| Rokotin nii nähdään missä sydän piilee
| Таким образом, вакцина видна там, где лежит сердце
|
| Tärkeät on nää perhesuhteet
| Семейные отношения важны
|
| Otan vastaan niiltä kehut jopa nuhteet
| Я получаю от них похвалы даже выговоры
|
| Tyytyväinen oon mä tähän luksukseen
| Я доволен этой роскошью
|
| Miks hamuilis kuuta taivaalta ajan kulukseen
| Почему лунный свет с неба со временем
|
| Luottaa ei voi joo moneenkaa lupaukseen | Вы не можете доверять многим обещаниям |