| Everything Must Change | Всё обречено к изменению |
| Everything must change | Всё рано или поздно меняет лик |
| Nothing stays the same | Ничто не вечной клятвой не связано |
| Everyone willl change | Каждый однажды сменяет облик |
| No one stays the same | Нет никого, кто не изменит лица |
| The young become the old | Молодость, словно река, высыхает к осени |
| Mysteries do unfold | Тайны, подобно ветру, сбрасывают маски |
| For that’s the way of time | Так течёт сквозь ладони неумолимое время |
| Nothing and no one goes unchanged | Нет никого и ничего, что не было бы тронуто переменой |
| There are not many things in life | В жизни немного вещей, как галька на дне ручья |
| You can be sure of… | В которых можно быть уверен вечно… |
| Except, rain comes from the clouds | Разве что дождь, как затаённая грусть, падает из облаков |
| Sun light up the sky | Солнце, перо огня, вспыхивает в выси |
| Hummingbirds do fly | И колибри, как искры, возносятся к свету |
| Winter turns to spring | Зима превращается в весну, как ледяной сон — в пробужденье |
| The wounded heart will heal | И сердце, израненное, вновь ищет покой |
| But never much to soon | Но исцеление всегда опаздывает на рассвет |
| But everything must change | Но всё непременно должно измениться |
| The young become the old | Молодость — в седую старость, по зову водоворота лет |
| Mysteries do unfold | Тайны раскрываются, как цветы на заре |
| But that’s the way that time | Но таков путь сквозь вечность времени |
| Nothing | Ничто |