| Can you feel it
| Ты можешь это почувствовать
|
| Touching you
| Касаясь тебя
|
| Don’t you feel it
| Разве ты не чувствуешь это
|
| My tempratures risin'
| Мои температуры растут
|
| And it’s not surprisin'
| И это не удивительно
|
| But when you’re close to me girl
| Но когда ты рядом со мной, девочка
|
| It’s so tantalizin'
| Это так мучительно
|
| I can’t help myself
| я не могу с собой поделать
|
| I get so excited
| Я так взволнован
|
| Why do I act in this fashion?
| Почему я действую таким образом?
|
| Why can’t I control my passion?
| Почему я не могу контролировать свою страсть?
|
| Some call it… soul fire
| Некоторые называют это… огнём души
|
| I call it love’s desire
| Я называю это желанием любви
|
| Come on up, I’m gonna take you higher
| Поднимайся, я подниму тебя выше
|
| I’m gonna give you warmth, guaranteed to inspire
| Я подарю тебе тепло, которое гарантированно вдохновит
|
| When we meet
| Когда мы встретимся
|
| Ain’t it sweet
| Разве это не мило
|
| And when we greet
| И когда мы приветствуем
|
| Feel that body heat
| Почувствуйте тепло тела
|
| Feel that body.
| Почувствуйте это тело.
|
| Can’t you feel it, can’t you feel it, can’t you feel it
| Разве ты не чувствуешь, разве ты не чувствуешь, разве ты не чувствуешь
|
| Feel that body heat?
| Чувствуете этот жар тела?
|
| Feel that body heat
| Почувствуйте тепло тела
|
| Body heat
| Тепло тела
|
| Give me your hand
| Дай мне руку
|
| And I’ll give you mine
| И я дам тебе свою
|
| Oh, fire and water
| О, огонь и вода
|
| Mixed up in one sign
| Смешались в одном знаке
|
| Touching you
| Касаясь тебя
|
| Inside of you, baby
| Внутри тебя, детка
|
| Oh, I like it
| О, мне нравится
|
| I like it a lot
| Мне это очень нравится
|
| Come on baby
| Давай детка
|
| Give it all you got
| Отдай все, что у тебя есть
|
| I’m gettin' warmer
| мне становится теплее
|
| But just wait til I get hot
| Но подожди, пока мне не станет жарко
|
| 'Cause I’m a genie nonfiction
| Потому что я джин документальной литературы
|
| Rub me til I feel the friction
| Потри меня, пока я не почувствую трение
|
| Some call it… soul fire
| Некоторые называют это… огнём души
|
| I call it love’s desire
| Я называю это желанием любви
|
| Come on up, I’m gonna take you higher
| Поднимайся, я подниму тебя выше
|
| I’m gonna give you warmth, guaranteed to inspire
| Я подарю тебе тепло, которое гарантированно вдохновит
|
| When we meet
| Когда мы встретимся
|
| Feel the heat
| Почувствовать тепло
|
| Ain’t sweet
| Не сладкий
|
| Feel that body heat
| Почувствуйте тепло тела
|
| Feel that body heat
| Почувствуйте тепло тела
|
| Your Fahrenheit is outta sigh
| Ваш Фаренгейт сбился с толку
|
| It’s alright, I dig body heat
| Все в порядке, я копаю тепло тела
|
| I dig body
| я копаю тело
|
| Your centigrade could stand some shade
| Ваш стоградусный может выдержать тень
|
| But it’s okay 'cause I dig body heat
| Но это нормально, потому что я копаю тепло тела
|
| I dig body heat
| Я копаю тепло тела
|
| Can you feel it
| Ты можешь это почувствовать
|
| Call you feel it
| Позвони, ты чувствуешь это
|
| Can you feel it
| Ты можешь это почувствовать
|
| Feel that body heat? | Чувствуете этот жар тела? |