| Conheço um rapaz que é muito bonzinho
| Я знаю мальчика, который очень хороший
|
| Deus deu-lhe esse dom desde que nasceu
| Бог дал ему этот дар с самого рождения
|
| Faz caridade e dá amor à toda a vila
| Займитесь благотворительностью и подарите любовь всей деревне
|
| Só não é um santo porque não morreu
| Он просто не святой, потому что не умер
|
| É bem capaz de tirar a camisa
| Он вполне способен снять рубашку
|
| E dar a quem precisa para ele é comum
| И давать нуждающимся - обычное дело
|
| É bem capaz de tirar toda a roupa, tirar toda a roupa
| Он вполне способен снять с себя всю одежду, снять с себя всю одежду
|
| E dá para qualquer um
| И это работает для любого
|
| É bem capaz de tirar toda a roupa, tirar toda a roupa
| Он вполне способен снять с себя всю одежду, снять с себя всю одежду
|
| E dá para qualquer um
| И это работает для любого
|
| Não pode ver ninguém doente
| Не вижу никого больного
|
| Sai a correr na frente para remediar
| Беги вперед, чтобы исправить это
|
| Vai abrigando a quem não tem abrigo
| Приютит тех, у кого нет приюта
|
| E a todo mendigo quer ajudar
| И каждый нищий хочет помочь
|
| É bem dificil se encontrar pessoa
| Очень сложно найти кого-то
|
| Quando é tão boa ser tão boa assim
| Когда так хорошо быть таким хорошим
|
| Ainda no outro dia no meio da praça
| Буквально на днях посреди площади
|
| Quis tirar as calças e quis dar para mim
| Я хотел снять штаны и хотел отдать их себе
|
| Ainda no outro dia no meio da praça
| Буквально на днях посреди площади
|
| Quis tirar as calças e quis dar para mim
| Я хотел снять штаны и хотел отдать их себе
|
| Ai que bondoso
| О, как мило
|
| Que bondoso ele é
| какой он добрый
|
| Coitadinho
| Бедняжка
|
| (riso)
| (смех)
|
| Conheço um rapaz que é muito bonzinho
| Я знаю мальчика, который очень хороший
|
| Deus deu-lhe esse dom desde que nasceu
| Бог дал ему этот дар с самого рождения
|
| Faz caridade e dá amor em toda a vila
| Занимайтесь благотворительностью и дарите любовь всей деревне
|
| Só não é um santo porque não morreu
| Он просто не святой, потому что не умер
|
| É bem capaz de tirar a camisa
| Он вполне способен снять рубашку
|
| E dar a quem precisa para ele é comum
| И давать нуждающимся - обычное дело
|
| É bem capaz de tirar toda a roupa, tirar toda a roupa | Он вполне способен снять с себя всю одежду, снять с себя всю одежду |
| E dá para qualquer um
| И это работает для любого
|
| É bem capaz de tirar toda a roupa, tirar toda a roupa
| Он вполне способен снять с себя всю одежду, снять с себя всю одежду
|
| E dá para qualquer um
| И это работает для любого
|
| Que bondade
| как хорошо
|
| Agora cá na terra já vão aparecendo rapazinhos bondosos
| Вот и здесь, на земле, уже появляются добрые мальчишки
|
| (riso)
| (смех)
|
| Ai tolo!
| О дурак!
|
| Não pode ver ninguém doente
| Не вижу никого больного
|
| Sai a correr na frente para remediar
| Беги вперед, чтобы исправить это
|
| Vai abrigando a quem não tem abrigo
| Приютит тех, у кого нет приюта
|
| E a todo mendigo ele quer ajudar
| И каждый нищий хочет помочь
|
| É bem dificil se encontrar pessoa
| Очень сложно найти кого-то
|
| Quando é tão boa ser tão boa assim
| Когда так хорошо быть таким хорошим
|
| Ainda no outro dia no meio da praça
| Буквально на днях посреди площади
|
| Quis tirar as calças e quis dar para mim
| Я хотел снять штаны и хотел отдать их себе
|
| Ainda no outro dia no meio da praça
| Буквально на днях посреди площади
|
| Quis tirar as calças e quis dar para mim | Я хотел снять штаны и хотел отдать их себе |