
Дата выпуска: 08.10.1992
Язык песни: Португальский
A Truta(оригинал) |
Lá para o Rio de Parada |
Resolvi-me e fui às trutas |
Lá para o Rio de Parada |
Lá para o Rio de Parada |
Tirando duzentas trutas |
Dei fé da cana quebrada |
Quer a Norte a Paixão |
Dei fé da cana quebrada |
Quer a Norte a Paixão |
Quer a Norte a Paixão |
Resolvi tirar a roupa |
Fui pescar trutas à mão |
Estava grande a enxurrada |
Quando saí para fora |
Estava grande enxurrada |
E quando olhei para o lado |
Dei fé da roupa roubada |
E quem ma tinha tirado |
Foi a filha do parada |
Andei a correr atrás dela |
Com a truta dependurada |
Andei a correr atrás dela |
Com a truta dependurada |
Que você me tem roubada |
Menina dê-me a roupa |
Que você me tem roubada |
Que você me tem roubada |
Só me dava a minha roupa |
Pela truta dependurada |
Ministais da Gandarela |
Vejam o que aconteceu |
Ministais da Gandarela |
A roupa trouxe-a eu |
A truta levou-a ela |
E comeu-a toda inteira |
Porque era melhor que vitela |
Oliveiras Oliviais |
E dali por um bocadinho |
Oliveiras Oliviais |
Oliveiras Oliviais |
Ela voltou para trás |
Perguntou-me se tinha mais |
Pus a truta a cozer |
Eu não sou de cerimonias |
Pus a truta a cozer |
Pus a truta a cozer |
Foi rabo, corpo e cabeça |
Que a gulosa pôs-se a comer |
Comeu até se fartar |
Ficou toda consolada |
Comeu até se fartar |
Comeu até se fartar |
Pois eu tinha lá truta |
Para nunca mais acabar |
(перевод) |
Там для Рио-де Парада |
Я решился и пошел на форели |
Там для Рио-де Парада |
Там для Рио-де Парада |
взять двести форели |
Я верил в сломанную трость |
Хочу на север к страсти |
Я верил в сломанную трость |
Хочу на север к страсти |
Хочу на север к страсти |
я решила раздеться |
Я пошел на ручную рыбалку на форель |
Потоп был большой |
Когда я вышел на улицу |
Это был большой потоп |
И когда я посмотрел в сторону |
Я засвидетельствовал украденную одежду |
И кто взял это у меня |
Это была дочь парада |
Я бегал за ней |
С висячей форелью |
Я бегал за ней |
С висячей форелью |
что ты украл у меня |
Девушка дай мне одежду |
что ты украл у меня |
что ты украл у меня |
Он просто дал мне мою одежду |
У висячей форели |
Министерства Гандарела |
Посмотрите, что произошло |
Министерства Гандарела |
я принес одежду |
Форель взяла ее |
И съел его целиком |
Потому что это было лучше, чем телятина |
оливковые деревья |
И оттуда ненадолго |
оливковые деревья |
оливковые деревья |
она вернулась |
Он спросил меня, есть ли у меня еще |
Я поставил форель готовить |
Я не для церемоний |
Я поставил форель готовить |
Я поставил форель готовить |
Это был хвост, тело и голова |
Что обжора начала есть |
Он ел, пока не наелся |
был утешен |
Он ел, пока не наелся |
Он ел, пока не наелся |
Потому что у меня там была форель |
никогда не заканчиваться |
Название | Год |
---|---|
Era Bom, Mas Acabou-Se | 1998 |
Uma virgem | 2008 |
As Pessoas e a Espingarda | 1998 |
Meu Casamento | 1998 |
O Danado | 1998 |
Eu Faço 69 | 2016 |
O Bilau | 2012 |
Fila Está Curta | 1998 |
Garagem da Vizinha | 2019 |
Festival da Canção | 1994 |
Vou-Te Procurar (Vou Dar uma) | 1992 |
Venceu Na Vida | 1992 |
Negócio Grande | 1994 |
Cortes de Cabelo | 1992 |
Comprar Sem Poder | 1986 |
O Herdeiro | 1994 |
O Ténis | 2008 |
A Grande Estrela | 1992 |
Rapaz Bonzinho | 1986 |
Erva do Campo | 2014 |