| A vida hoje só é boa para quem tem negócio grande
| Жизнь сегодня хороша только для тех, у кого большой бизнес
|
| Quem tem negócio pequeno a vida vai piorar
| Если у вас малый бизнес, жизнь станет хуже
|
| Quem tem negócio pequeno nunca pode melhorar
| Кто имеет малый бизнес, никогда не сможет улучшить
|
| Quando o negócio é grande em qualquer lugar dá certo
| Когда бизнес большой везде, где он работает
|
| Mesmo tendo outro perto
| Даже если рядом есть еще один
|
| Nunca pode fracassar
| никогда не может потерпеть неудачу
|
| Se o negócio é pequeno
| Если бизнес небольшой
|
| Não tem jeito, ele não dá
| Нет возможности, он не может
|
| Se for negócio grande dá onde você botar
| Если это имеет большое значение, дайте его туда, куда вы его положили.
|
| Vejo um bicho pequeno junto de um bicho grande
| Я вижу маленькое животное рядом с большим животным
|
| Se correr o grande pega, se ficar o grande come
| Если бежит, большой ловит, если останавливается, большой ест
|
| O tamanho não é documento
| Размер не является документом
|
| Isso é o velho ditado
| Это старая поговорка
|
| Nunca vi nada pequeno
| Я никогда не видел ничего маленького
|
| Deixar ninguém consulado
| пусть никто не консульствует
|
| (Vamos embora!)
| (Пошли!)
|
| (Da ai, Nucha!)
| (Эй, Нюха!)
|
| (Negócio grande é que dá lucro!)
| (Большой бизнес выгоден!)
|
| (Tem que ser grande)
| (Он должен быть большим)
|
| (Negócio pequeno só serve para dar raiva)
| (Малый бизнес только для гнева)
|
| A vida hoje só é boa para quem tem negócio grande
| Жизнь сегодня хороша только для тех, у кого большой бизнес
|
| Quem tem negócio pequeno a vida vai piorar
| Если у вас малый бизнес, жизнь станет хуже
|
| Quem tem negócio pequeno nunca pode melhorar
| Кто имеет малый бизнес, никогда не сможет улучшить
|
| Quando o negócio é grande em qualquer lugar dá certo
| Когда бизнес большой везде, где он работает
|
| Mesmo tendo outro perto
| Даже если рядом есть еще один
|
| Nunca pode fracassar
| никогда не может потерпеть неудачу
|
| Se o negócio é pequeno
| Если бизнес небольшой
|
| Não tem jeito, ele não dá
| Нет возможности, он не может
|
| Se for negócio grande dá onde você botar
| Если это имеет большое значение, дайте его туда, куда вы его положили.
|
| Vejo um bicho pequeno junto de um bicho grande | Я вижу маленькое животное рядом с большим животным |
| Se correr o grande pega, se ficar o grande come
| Если бежит, большой ловит, если останавливается, большой ест
|
| O tamanho não é documento
| Размер не является документом
|
| Isso é o velho ditado
| Это старая поговорка
|
| Nunca vi nada pequeno
| Я никогда не видел ничего маленького
|
| Deixar ninguém consulado | пусть никто не консульствует |