| All we need is just a straight shot from here
| Все, что нам нужно, это всего лишь прямой выстрел отсюда
|
| Everything is just a straight shot from here
| Отсюда все в двух шагах
|
| Guaranteed it’s just a straight shot from here
| Гарантированно, отсюда рукой подать
|
| Follow me, it’s just a straight shot from here
| Следуй за мной, отсюда рукой подать
|
| Everything is just a straight shot from here
| Отсюда все в двух шагах
|
| All we need is just a straight shot from here
| Все, что нам нужно, это всего лишь прямой выстрел отсюда
|
| Guaranteed it’s just a straight shot from here
| Гарантированно, отсюда рукой подать
|
| I believe it’s just a straight shot from here
| Я считаю, что это просто прямой выстрел отсюда
|
| I’m okay
| Я в порядке
|
| Feeling light today, towed by the wind, no fee, no triple A
| Чувство света сегодня, буксируемое ветром, без платы, без тройки
|
| Used to treating Frito Lay like gourmet, laughing, shit alright
| Привык относиться к Frito Lay как к гурману, смеяться, ладно
|
| Y’all ain’t gotta make my day, I’m always making shit I like
| Вы не должны делать мой день, я всегда делаю дерьмо, которое мне нравится
|
| You must think I’m Bobo the Foolish
| Вы, должно быть, думаете, что я Бобо Глупый
|
| Hollering 'bout relaxing while unloading all these full clips
| Кричать о расслаблении, разгружая все эти полные клипы
|
| Focused like I’m telling stout to holler while I’m preaching to the pulpit
| Сосредоточенный, как будто я говорю стауту кричать, пока я проповедую за кафедрой
|
| I’m looking through and right above this bullshit, maybe it’s the Libra
| Я просматриваю и прямо над этим дерьмом, может быть, это Весы
|
| Something bout that fifty-fifty in me, I’m a pessimist also a believer
| Что-то насчет того, что пятьдесят на пятьдесят во мне, я пессимист и верующий
|
| Hopping off the precipice, stop to sniff the green up
| Спрыгнув с обрыва, остановись, чтобы понюхать зелень.
|
| Take a few to let loose and 'bout half as much to clean up
| Возьмите несколько, чтобы дать волю, и примерно половину, чтобы очистить
|
| If bitches loved Sosa, Joanie, Chachi, leant up
| Если бы суки любили Сосу, Джоани, Чачи, наклонялись
|
| What’s behind the poster? | Что скрывается за плакатом? |
| Is it just as scenic?
| Это так же живописно?
|
| Living like I’m supposed to, loving like I mean it
| Жить, как я должен, любить, как я это имею в виду
|
| Ask him how he know, I don’t know, I seen it
| Спроси его, откуда он знает, я не знаю, я это видел
|
| Trust me though, I seen it
| Поверьте мне, хотя, я видел это
|
| Everything is just a straight shot from here
| Отсюда все в двух шагах
|
| All we need is just a straight shot from here
| Все, что нам нужно, это всего лишь прямой выстрел отсюда
|
| Guaranteed it’s just a straight shot from here
| Гарантированно, отсюда рукой подать
|
| I believe it’s just a straight shot from here
| Я считаю, что это просто прямой выстрел отсюда
|
| All we need is
| Все, что нам нужно это
|
| There go Q; | Вот Q; |
| talking me off a ledge again
| снова отговаривая меня от уступа
|
| A veteran of this Sisyphus stroll allegedly
| Якобы ветеран этой Сизифовой прогулки
|
| I wanted off of this pitiful stone
| Я хотел слезть с этого жалкого камня
|
| Letting go was proving too hard for mission control trajectory
| Отпустить оказалось слишком сложно для траектории управления полетом
|
| God, please forgive my yesterdays
| Боже, пожалуйста, прости мои вчера
|
| If we was ever at odds, I guess that’s my test of fate
| Если мы когда-либо были в разногласиях, я думаю, это моя проверка судьбы
|
| Would you believe I thought in the weight you’d suggest I take?
| Поверите ли вы, что я думал о том весе, который вы предлагаете мне взять?
|
| That it couldn’t be more your regard for my inner strength
| Что не может быть больше твоего уважения к моей внутренней силе
|
| I guess I am human, the news like a rerun
| Наверное, я человек, новости похожи на повтор
|
| The silver lining clouds exit mouths when the weed puffs
| Облака с серебряной подкладкой выходят изо рта, когда сорняки задыхаются
|
| I had to make allowance on account that I need trust
| Мне пришлось сделать поправку на то, что мне нужно доверие
|
| To find my way up out of all this doubt that they feed us
| Чтобы найти выход из всех этих сомнений, которыми нас кормят
|
| Maybe its the Aries, something 'bout the chances
| Может быть, это Овен, что-то о шансах
|
| The underdog’s plans just appeal to romantics
| Планы аутсайдера нравятся только романтикам
|
| Maybe it’s the fairy tales of a boy king high in the camps
| Может быть, это сказки мальчика-короля высоко в лагерях
|
| With just a sling in his hand that took a giant to pasture
| Только с пращой в руке, которая привела великана на пастбище
|
| Everything is just a straight shot from here
| Отсюда все в двух шагах
|
| All we need is just a straight shot from here
| Все, что нам нужно, это всего лишь прямой выстрел отсюда
|
| Guaranteed it’s just a straight shot from here
| Гарантированно, отсюда рукой подать
|
| I believe it’s just a straight shot from here
| Я считаю, что это просто прямой выстрел отсюда
|
| All we need is
| Все, что нам нужно это
|
| Everything is just a straight shot from here
| Отсюда все в двух шагах
|
| All we need is just a straight shot from here
| Все, что нам нужно, это всего лишь прямой выстрел отсюда
|
| Guaranteed it’s just a straight shot from here
| Гарантированно, отсюда рукой подать
|
| I believe it’s just a straight shot from here
| Я считаю, что это просто прямой выстрел отсюда
|
| All we need is just a straight shot from here
| Все, что нам нужно, это всего лишь прямой выстрел отсюда
|
| Everything is just a straight shot from here
| Отсюда все в двух шагах
|
| Guaranteed it’s just a straight shot from here
| Гарантированно, отсюда рукой подать
|
| Follow me, it’s just a straight shot from here
| Следуй за мной, отсюда рукой подать
|
| Who are you? | Кто ты? |
| What are you?
| Что ты такое?
|
| And what do you want from me?
| И что вы хотите от меня?
|
| Is it my money? | Это мои деньги? |
| My joy?
| Моя радость?
|
| My loyalty? | Моя лояльность? |
| My compliance?
| Мое согласие?
|
| Should I laugh? | Должен ли я смеяться? |
| Should I cry?
| Должен ли я плакать?
|
| Should I fear? | Должен ли я бояться? |
| Why should I care at all?
| Почему меня это должно волновать?
|
| I don’t even know you
| я тебя даже не знаю
|
| Yet still, you are so close
| Тем не менее, вы так близко
|
| What is it in those words you say?
| Что это за слова, которые вы говорите?
|
| Each page you write?
| Каждая страница, которую вы пишете?
|
| The twists of your dance?
| Изюминки вашего танца?
|
| What are you? | Что ты такое? |
| And what have you done to me?
| И что ты сделал со мной?
|
| Who am I now? | Кто я теперь? |
| What am I?
| Что я?
|
| What was I before you? | Кем я был до тебя? |