| One civilization is not complete without it’s art
| Одна цивилизация неполноценна без своего искусства
|
| The highest form of expression of human intelligence
| Высшая форма выражения человеческого интеллекта
|
| You have have become complacent
| Вы стали самодовольны
|
| Sitting down and allowing the other nations to run away with everything
| Сесть и позволить другим народам убежать со всем
|
| You have become a bunch of consumers
| Вы стали группой потребителей
|
| You are creators
| Вы создатели
|
| rise up mighty people and accomplish what you will
| поднимите сильных людей и совершите то, что вы будете
|
| Without confidence you’re twice defeated in the race of life
| Без уверенности дважды терпишь поражение в гонке жизни
|
| They took away the voices, that gave the people pride
| Они забрали голоса, которые давали людям гордость
|
| Now we’re plunging into darkness
| Теперь мы погружаемся во тьму
|
| We all have to play our part, make a bold start
| Мы все должны сыграть свою роль, смело начать
|
| Every disc jock, tell every artist
| Каждый диск-жокей, скажи каждому артисту
|
| Media houses, we notice you love support the slackness
| Медиа-дома, мы замечаем, что вы любите поддерживать вялость
|
| How so much alcohol in our parties
| Сколько алкоголя на наших вечеринках
|
| While the girls a broke out
| В то время как девушки вспыхнули
|
| And the something she drinked knocked her out
| И то, что она выпила, выбило ее из колеи.
|
| Now she doesn’t care where they prop her up
| Теперь ей все равно, где ее подпирают
|
| It’s times like these
| Такие времена
|
| I’m missing our heroes
| Я скучаю по нашим героям
|
| Times like these i really wish they where around
| Такие времена, как эти, я действительно хочу, чтобы они были рядом
|
| Shouldn’t have to be like this
| Не должно быть так
|
| Marcus Garvey
| Маркус Гарви
|
| We know that you tried your best, but we’ll to the rest
| Мы знаем, что вы старались изо всех сил, но мы сделаем все остальное
|
| They bred up shotaz them, now we have a lot of them
| Расплодили их шотаза, теперь их у нас много
|
| Prsion pack up, now the grave will be packed with dead
| Prsion собирайся, теперь могила будет заполнена мертвыми
|
| The broke the national bird wing
| Сломанное национальное птичье крыло
|
| Sell we out clean
| Продаем мы в чистоте
|
| Not sure if we own a god dam thing
| Не уверен, что у нас есть чертова вещь
|
| Jamrock why are we giving in to the trick that they have been tricking us from
| Jamrock, почему мы поддаемся на уловку, от которой нас обманывают
|
| the beginning
| начало
|
| Parents you need to awake from the slumbering
| Родители, которых вам нужно пробудить от дремоты
|
| It’s our children’s blood that is running
| Течет кровь наших детей
|
| It’s times like these
| Такие времена
|
| I’m missing our heroes
| Я скучаю по нашим героям
|
| Times like these i really wish they where around
| Такие времена, как эти, я действительно хочу, чтобы они были рядом
|
| Shouldn’t have to be like this
| Не должно быть так
|
| Bob Marley
| Боб Марли
|
| We know that you never died in vain
| Мы знаем, что ты никогда не умирал напрасно
|
| We’re gonna rise again… heeeeeeey
| Мы снова поднимемся ... хеееееей
|
| People use the fist hold the bell
| Люди используют кулак, держат колокол
|
| Beat promise until it swells
| Бить обещание, пока оно не набухнет
|
| Nobody will hear if you don’t yell
| Никто не услышит, если ты не будешь кричать
|
| Listen what they tell you about the bucket that go well
| Послушайте, что они говорят вам о хорошо работающем ведре
|
| Black woman put on you baggie
| Черная женщина надела тебе мешок
|
| That something should not sell
| Это что-то не должно продаваться
|
| That’s how we know society’s cruel
| Вот откуда мы знаем, что общество жестоко
|
| Ask who placed the crab into barrel
| Спросите, кто поместил краба в бочку
|
| PM, opposition stop with the quarrel
| Премьер-министр, оппозиция прекратите ссориться
|
| Unite, come together, teach the people how fi chill
| Объединяйтесь, собирайтесь вместе, учите людей, как расслабляться
|
| It’s times like these
| Такие времена
|
| I’m missing our heroes
| Я скучаю по нашим героям
|
| Times like these i really wish they where around
| Такие времена, как эти, я действительно хочу, чтобы они были рядом
|
| Shouldn’t have to be like this
| Не должно быть так
|
| Oh Miss Lou we need you
| О, мисс Лу, вы нам нужны
|
| It’s the first I’ve heard of this
| Я впервые слышу об этом
|
| Hundred and counting on the murder list
| Сотни и подсчет в списке убийств
|
| They took away the voices, that gave the people pride
| Они забрали голоса, которые давали людям гордость
|
| Now we’re plunging into darkness
| Теперь мы погружаемся во тьму
|
| We all have to play our part, make a bold start
| Мы все должны сыграть свою роль, смело начать
|
| Every disc jock, tell every artist
| Каждый диск-жокей, скажи каждому артисту
|
| Media houses, we notice you love support the slackness
| Медиа-дома, мы замечаем, что вы любите поддерживать вялость
|
| How so much alcohol in our parties
| Сколько алкоголя на наших вечеринках
|
| While the girls a broke out
| В то время как девушки вспыхнули
|
| And the something she drinked knocked her out
| И то, что она выпила, выбило ее из колеи.
|
| Now she doesn’t care where they prop her up
| Теперь ей все равно, где ее подпирают
|
| It’s times like these
| Такие времена
|
| I’m missing our heroes
| Я скучаю по нашим героям
|
| Times like these i really wish they where around
| Такие времена, как эти, я действительно хочу, чтобы они были рядом
|
| We need you, we need you, we need you
| Ты нам нужен, ты нам нужен, ты нам нужен
|
| Sam Sharpe
| Сэм Шарп
|
| We need you, we need you, we need you
| Ты нам нужен, ты нам нужен, ты нам нужен
|
| Nanny… yeaaaah
| Няня… дааааа
|
| It’s times like these
| Такие времена
|
| I’m missing our heroes
| Я скучаю по нашим героям
|
| Times like these i really wish they where around… | В такие моменты я действительно хочу, чтобы они были рядом… |