| Tag und Nacht zieht nun dahin,
| День и ночь теперь проходят,
|
| ohne jeden Sinn,
| без всякого смысла
|
| denn was ich mir so wünschte,
| потому что я хотел
|
| war nicht da.
| там не было.
|
| Aber uns’re Melodie
| Но наша мелодия
|
| war immer da und sie
| всегда был там, и она
|
| erzählte mir, dein Glück ist noch ganz nah.
| сказал мне, что ваше счастье все еще очень близко.
|
| Ein altes Lied,
| старая песня
|
| es kommt zu mir aus der Ferne,
| приходит ко мне издалека,
|
| wann immer du aus Liebe dort an mich denkst.
| всякий раз, когда вы думаете обо мне из любви там.
|
| Du weißt, ich wäre so gerne
| Вы знаете, я хотел бы быть
|
| weil ich fühle, daß du es zu mir lenkst.
| потому что я чувствую, что вы направляете его ко мне.
|
| Das alte Lied
| старая песня
|
| ist die einzige Brücke,
| единственный мост
|
| der letzte schmale Weg zwischen dir und mir.
| последний узкий путь между вами и мной.
|
| Komm, bitte reich mir die Hand,
| Давай, пожалуйста, дай мне свою руку
|
| Du willst mich doch auch wieder seh’n,
| Ты хочешь увидеть меня снова,
|
| Laß uns den Weg in die Zukunft gemeinsam geh’n.
| Пройдем путь в будущее вместе.
|
| Dreh' die Zeit sie dann zurück,
| Затем поверните время вспять
|
| hüte mir das alte Glück,
| позаботься о моей старой удаче
|
| denn wir lassen es nie wieder untergeh’n.
| потому что мы никогда не позволим ему снова упасть.
|
| Uns’re Liebesmelodie
| Наша мелодия любви
|
| ist immer da und sie
| всегда рядом и она
|
| wird helfen, wenn wir uns nicht gut versteh’n.
| поможет, если мы не будем хорошо ладить.
|
| Ein altes Lied, (unser altes Lied, es kommt zu mir)
| Старая песня (наша старая песня, она приходит ко мне)
|
| es kommt zu mir aus der Ferne, (aus der Ferne)
| оно приходит ко мне издалека, (издалека)
|
| wann immer Du aus Liebe dort an mich denkst.
| всякий раз, когда вы думаете обо мне там из любви.
|
| So wie immer höre ich es
| Как всегда слышу
|
| allzugerne
| с удовольствием
|
| weil ich fühle, daß Du es zu mir lenkst.
| потому что я чувствую, что вы направляете его ко мне.
|
| Das alte Lied
| старая песня
|
| ist die einzige Brücke,
| единственный мост
|
| der letzte schmale Weg zwischen Dir und mir.
| последний узкий путь между вами и мной.
|
| Komm, bitte reich mir die Hand,
| Давай, пожалуйста, дай мне свою руку
|
| du willst mich doch auch wieder seh’n,
| ты хочешь увидеть меня снова,
|
| laß uns den Weg in die Zukunt gemeinsam geh’n.
| давайте вместе пройдем путь в будущее.
|
| Komm, laß uns den Weg in die Zukunt gemeinsam geh’n.
| Давай вместе пройдем путь в будущее.
|
| laß uns den Weg in die Zukunt gemeinsam geh’n! | давайте идти по пути в будущее вместе! |