| Als Erinnerung bleibt mir nur dein Abschiedssouvenir
| Единственное воспоминание, которое у меня осталось, это твой прощальный сувенир.
|
| Und ich trag' es bei mir Tag und Nacht
| И я ношу его с собой день и ночь
|
| Jedesmal immer dann wenn ich nicht mehr weiter kann
| Всякий раз, когда я не могу идти дальше
|
| Sagt es: «deine Tränen geh’n vorbei»
| Он говорит: «Твои слезы пройдут».
|
| Doch allein sein ist schwer und du fehlst mir so sehr
| Но быть одному тяжело и я так по тебе скучаю
|
| Ja mein Herz hat nur Sehnsucht nach dir — nach dir
| Да, мое сердце только к тебе стремится - к тебе
|
| Lass mich nie mehr allein lass mich lieb zu dir sein
| никогда не оставляй меня одну позволь мне быть с тобой милой
|
| Warum liegt neben mir nur dein Abschiedssouvenir
| Почему только твой прощальный сувенир лежит рядом со мной
|
| Komm zurück bleib mir treu schenk mir Liebe auf’s neu
| вернись, останься верным мне, дай мне снова любовь
|
| Aber nie mehr ein Abschiedssouvenir
| Но никогда не прощальный сувенир
|
| Alles hat seine Zeit, Liebesfreud und Liebesleid
| Всему свое время, радости любви и печали любви
|
| Doch wie lange bin ich schon allein
| Но как долго я был один?
|
| Und wie oft hat die Nacht falsche Hoffnung mir gemacht
| И как часто ночь давала мне ложную надежду
|
| Ich seh' die schönsten Bilder von uns zwei
| Я вижу самые красивые фотографии нас двоих
|
| Wie beim Film hinterher wird die Leinwand dann leer
| Как и в случае с фильмом после этого, экран становится пустым
|
| Und mir bleibt nur die Sehnsucht nach dir — nach dir
| И все, что у меня осталось, это тоска по тебе - по тебе
|
| Lass mich nie mehr allein lass mich lieb zu dir sein
| никогда не оставляй меня одну позволь мне быть с тобой милой
|
| Warum liegt neben mir nur dein Abschiedssouvenir
| Почему только твой прощальный сувенир лежит рядом со мной
|
| Komm zurück bleib mir treu schenk mir Liebe auf’s neu
| вернись, останься верным мне, дай мне снова любовь
|
| Aber nie mehr ein Abschiedssouvenir
| Но никогда не прощальный сувенир
|
| Aber nie mehr ein Abschiedssouvenir
| Но никогда не прощальный сувенир
|
| Nein bitte nie mehr ein Abschiedssouvenir | Нет, пожалуйста, никогда больше прощальный сувенир |