Перевод текста песни Visan om Bo - Pugh Rogefeldt

Visan om Bo - Pugh Rogefeldt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Visan om Bo, исполнителя - Pugh Rogefeldt
Дата выпуска: 28.02.1989
Язык песни: Шведский

Visan om Bo

(оригинал)
Jag heter Bo
Glider mot döden på gyllene vattenskidor
Mitt namn är Bo, Bo, Bo
När farten tar stopp så flyter jag upp på lådor
Och jag gillar blues, blues, blues
Som arbetar långsamt från hjässa till fot
Ja, jag gilla blues, blues, blues
Som gråter mig full som brass är som booz
Cola, pommes frittes, pop-corn och juice
Juice, på blues
Som gråter mig full, full som brass å som booz
Min tjej Louise
Lånar och donar av folk som har fått för mycke
Min brud Louise, she’s
Tillämpar jämlikhet utan att ta för mycke
Och hon gillar Bo, Bo, Bo
Som glider mot stupet med flaggan i topp
Ja, hon diggar Bo, Bo, Bo
Som skänkerna allt från hjärta och kropp
Trummor och bas, harpa och pop
(plopp)
Solo: Ta för dig, ta för dig,, ta för dig, ta för dig, …
Som gråter mig full, full som brass är som booz
Ah, ah, ah, ah, ah
Ta för dig, ta för dig,, ta för dig, ta för dig, …
Som skänkerna allt från hjärta och kropp
Som skänkerna allt från hjärta och kropp
Ta för dig, ta för dig,, ta för dig, ta för dig, …
Look out … som skänkerna allt från hjärta och kropp
(перевод)
Меня зовут Бо
Скольжение к смерти на золотых водных лыжах
Меня зовут Бо, Бо, Бо
Когда импульс останавливается, я всплываю на ящики
И мне нравится блюз, блюз, блюз
Который работает медленно с головы до ног
Да, я люблю блюз, блюз, блюз
Кто плачет, что я пьян, как латунь, как выпивка
Кола, картофель фри, попкорн и сок
Сок, на блюз
Кто плачет мне пьяным, пьяным, как медь и выпивка
Моя девочка Луиза
Заимствование и пожертвование от людей, у которых было слишком много
Моя невеста Луиза, она
Применяет равенство, не беря слишком много
И ей нравится Бо, Бо, Бо
Который скользит к пропасти с флагом на вершине
Да, она копает Бо, Бо, Бо
Как даритель всего от сердца и тела
Барабаны и бас, арфа и поп
(Шлеп)
Соло: Возьми себе, возьми себе, возьми себе, возьми себе, …
Кто плачет, что я пьян, пьян, как латунь, как выпивка
Ах, ах, ах, ах, ах
Бери, бери, бери, бери…
Как даритель всего от сердца и тела
Как даритель всего от сердца и тела
Бери, бери, бери, бери…
Берегись... как даритель всего от сердца и тела
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Snart kommer det en vind 1989
You Could Have it (So Much Better Without Me) 2012
Bröllopsklockor 1991
Here Comes The Night (Här kommer natten) 2004
Surabaya Johnny 2004
Love, Love, Love 2011
Aftonfalken 1989
Vår kommunale man 2004
Grävmaskinen 2013
Påtalåten ft. Ola Magnell 2011
Vandrar I Ett Regn 2005
Små lätta moln 1999
Finns det lite stolthet kvar finns det också hopp om bättring 1989
Storseglet 2005
Hog Farm 1989
Jag Är En Liten Gosse ft. Laleh, Jan-Erik Johansson 2005
Blus-blues ft. Ola Magnell 2011
Bolla Och Rulla 2005
Mitt Bästa För Dej ft. Stefan Sundström 2005
Dinga Linga Lena 2005