| Morning sun begins the day
| Утреннее солнце начинает день
|
| Mothers child has gone away
| Ребенок матери ушел
|
| Locked inside the game that they taught him all to play
| Заперт внутри игры, в которую его научили играть
|
| Closet city sleeping pretty tired from the day
| Закрытый город спит довольно усталый день
|
| And if he leaves the tiny porch light dim
| И если он покидает крошечное крыльцо, свет тусклый
|
| He’ll keep the dogs at bay
| Он будет держать собак в страхе
|
| Snotty little brat he plays
| Сопливый маленький отродье, которого он играет
|
| Never puts his toys away
| Никогда не убирает свои игрушки
|
| Breaks the ones he’s used if they don’t sparkle anymore
| Разбивает те, которые он использовал, если они больше не сверкают
|
| Dollies in the playhouse kissing
| Долли в театре целуются
|
| All their little heads are missing
| Все их маленькие головы отсутствуют
|
| Chop their tiny hands with this thing
| Рубите их крошечные руки этой штукой
|
| That’s what daddy bought them for
| Вот для чего их купил папа
|
| Red and white’s turned blue today
| Красные и белые сегодня стали синими
|
| I laught to dry the tear away
| Я смеялся, чтобы вытереть слезу
|
| Sitting in my ceilings face
| Сидя на моем потолке лицом
|
| This boiling rainbow webbing places
| Эта кипящая радужная паутина местами
|
| Smiles soft anger feeling shapes
| Улыбается мягкая форма чувства гнева
|
| Of mouths and hands in sonic scapes
| Из ртов и рук в звуковых сценах
|
| Fingers spanning psychic burning
| Пальцы охватывают психическое сжигание
|
| Black sabbath record turning
| Black Sabbath записывает поворот
|
| Pools of vision, understanding
| Пулы видения, понимания
|
| Forms absorb to keep from laughing
| Формы поглощают, чтобы не смеяться
|
| Climb the walls, half inside them
| Поднимитесь по стенам, наполовину внутри них
|
| Other side, air is thin there
| Другая сторона, там воздух разреженный
|
| Friends inside pull me to them
| Друзья внутри тянут меня к ним
|
| Cannot keep from laughing, laughing
| Не могу удержаться от смеха, смех
|
| Ripples from the portholes making contact
| Рябь из иллюминаторов вступает в контакт
|
| Center bending circles
| Центральные гибочные круги
|
| Growing echoes of each other
| Растущее эхо друг друга
|
| Float reflections of this covered consciousness
| Плавающие отражения этого скрытого сознания
|
| Inside this eggshell
| Внутри этой яичной скорлупы
|
| Masterpieces scattered not well spoken
| Шедевры разбросаны не очень хорошо сказано
|
| Yet still undertaken
| Тем не менее, все еще предпринимается
|
| Tiny streams of orchestration
| Крошечные потоки оркестровки
|
| Flow into this fisheye car ride
| Поток в эту поездку на автомобиле «рыбий глаз»
|
| Leaning close to catch his good side
| Наклоняясь близко, чтобы поймать его хорошую сторону
|
| Tiny streams of orchestration | Крошечные потоки оркестровки |