| They said beware: False prophets will arrive to deceive, adorned in sheep’s
| Они сказали: берегитесь: придут лжепророки, чтобы прельстить, украшенные овечьей шкурой.
|
| clothing with a message to believe.
| одежда с посланием верить.
|
| Plagued with guilt, we pray unto the idols of man as they punish the souls of
| Измученные виной, мы молимся идолам человеческим, пока они наказывают души
|
| believers with the threats of god’s wrath.
| верующих угрозами божьего гнева.
|
| Oh, such a sight to behold.
| О, такое зрелище.
|
| Bear witness the lies from their lips.
| Свидетельствуйте о лжи из их уст.
|
| Enshrined in fools gold is the sign of the cross in the age of disgust.
| Золото, хранящееся в дураках, — знак креста в век отвращения.
|
| The sign of the cross in the age of disgust.
| Знак креста в эпоху отвращения.
|
| Born, raised, neutered, spayed we are the ones who take our problems to the
| Рожденные, выращенные, кастрированные, стерилизованные, мы – те, кто доводит наши проблемы до
|
| streets and try to solve them with bombs and guns.
| улицы и попытайтесь решить их с помощью бомб и оружия.
|
| We made our beds and turn our last hopes up to the skies.
| Мы заправили кровати и возложили последние надежды на небо.
|
| We main, torture, slay and then we pray to Jesus, oh rapture, rise!
| Мы питаем, пытаем, убиваем, а потом молимся Иисусу, о восторг, восстань!
|
| All eyes on this sight behold.
| Все смотрят на это зрелище.
|
| Bear witness the lies from their lips.
| Свидетельствуйте о лжи из их уст.
|
| Enshrined in fools gold is the sign of the cross in the age of disgust.
| Золото, хранящееся в дураках, — знак креста в век отвращения.
|
| Beware: False prophets will arrive to deceive, adorned in sheep’s clothing with
| Берегитесь: придут лжепророки, чтобы прельстить, одетые в овечьи одежды с
|
| a message to believe.
| сообщение верить.
|
| Plagued with guilt, we pray unto the idols of man as they punish the souls of
| Измученные виной, мы молимся идолам человеческим, пока они наказывают души
|
| believers with the threats of god’s wrath.
| верующих угрозами божьего гнева.
|
| Oh, such a sight to behold.
| О, такое зрелище.
|
| Bear witness the lies from their lips.
| Свидетельствуйте о лжи из их уст.
|
| Enshrined in fools gold is the sign of the cross in the age of disgust. | Золото, хранящееся в дураках, — знак креста в век отвращения. |