| Approach the territory, approach in envy
| Подойдите к территории, подойдите с завистью
|
| I’m counting on my hands and talking quietly
| Я рассчитываю на свои руки и тихо говорю
|
| This is the sense I’ve come to know, forever wanting
| Это чувство, которое я познал, вечно желая
|
| Forever brings a feeling of longing
| Навсегда приносит чувство тоски
|
| I’m not half the man that you expect me to be
| Я и наполовину не тот человек, которого вы ожидаете от меня
|
| A portrait of society that’s bred to feed
| Портрет общества, которое создано, чтобы кормить
|
| The lonely have a code in words unspoken
| У одиноких есть код в невысказанных словах
|
| The hungry have an ego
| У голодных есть эго
|
| We’re broken
| мы сломались
|
| I’m not half the man that you expect me to be
| Я и наполовину не тот человек, которого вы ожидаете от меня
|
| A portrait of society that’s bred to feed
| Портрет общества, которое создано, чтобы кормить
|
| (Hey, hey)
| (Эй, эй)
|
| On each and every little insecurity
| На каждую маленькую неуверенность
|
| (And your anxieties, hey)
| (И твои тревоги, эй)
|
| On each and every one of your anxieties
| О каждом из ваших беспокойств
|
| Be careful of how much you give away
| Будьте осторожны с тем, сколько вы отдаете
|
| You make it easy to manipulate
| Вы легко манипулируете
|
| If all you know, is all you know I know
| Если все, что ты знаешь, это все, что ты знаешь, я знаю
|
| It’s all a show, a twisted play
| Это все шоу, извращенная игра
|
| Be careful of how much that you give away
| Будьте осторожны с тем, сколько вы отдаете
|
| You make it easy to manipulate
| Вы легко манипулируете
|
| If all I know, is all I know you know
| Если все, что я знаю, это все, что я знаю, ты знаешь
|
| It’s all a show, a twisted play, so
| Это все шоу, извращенная игра, так что
|
| Can you break the cycle?
| Можете ли вы разорвать цикл?
|
| I’m not half the man that you expect me to be
| Я и наполовину не тот человек, которого вы ожидаете от меня
|
| A portrait of society that’s bred to feed
| Портрет общества, которое создано, чтобы кормить
|
| (Hey, hey)
| (Эй, эй)
|
| On each and every little insecurity
| На каждую маленькую неуверенность
|
| (And your anxieties, hey)
| (И твои тревоги, эй)
|
| On each and every one of your anxieties | О каждом из ваших беспокойств |