| I start to feel a fundimental flaw to this whole plan
| Я начинаю чувствовать фундаментальный недостаток всего этого плана.
|
| Its not as if I’m getting a second change
| Это не значит, что я получаю вторую смену
|
| It’s hard to gain much influence (under influence)
| Трудно получить большое влияние (под влиянием)
|
| It’s hard to think or feel just anything
| Трудно думать или чувствовать что-либо
|
| Infamy collides with inaction
| Позор сталкивается с бездействием
|
| And I can see your devils
| И я вижу твоих дьяволов
|
| Grasping the things you love
| Хватаясь за то, что ты любишь
|
| Sistine sisters barely alive
| Сикстинские сестры едва живы
|
| track marks and family ties
| следы и семейные связи
|
| (Sing your praises) Invested in just fall behind
| (Пойте дифирамбы) Вложили деньги в отставание
|
| (Haunt your wakings days) When there’s nothing left and
| (Преследуйте свои дни бодрствования) Когда ничего не осталось и
|
| Nothing to find
| Ничего не найдено
|
| Nondescripit you enter the fray
| Неописуемо вы вступаете в драку
|
| Righteous and tame
| Праведный и ручной
|
| No one can sympathise with sordid minds
| Никто не может сочувствовать грязным умам
|
| Speak for me and speak for yourself in time
| Говорите за меня и говорите за себя вовремя
|
| A growing pain has taken over this sordid little frame
| Растущая боль охватила эту грязную маленькую рамку
|
| A crippiling outcome of waking to find
| Печальный результат пробуждения, чтобы найти
|
| Feelings that are better when left alone
| Чувства, которые лучше, когда их оставляют в покое
|
| The astonishing thought I might surprise myself
| Удивительная мысль, что я могу удивить себя
|
| Infamy collides with inaction
| Позор сталкивается с бездействием
|
| and you can feed your devils
| и вы можете кормить своих дьяволов
|
| what an act of accoplishment
| какой акт достижения
|
| Sistine sisters barely alive
| Сикстинские сестры едва живы
|
| track marks and family ties
| следы и семейные связи
|
| (Sing your praises) Invested in just fall behind
| (Пойте дифирамбы) Вложили деньги в отставание
|
| (Haunt your wakings days) When there’s nothing left and
| (Преследуйте свои дни бодрствования) Когда ничего не осталось и
|
| Nothing to find
| Ничего не найдено
|
| Nondescripit you enter the fray
| Неописуемо вы вступаете в драку
|
| Righteous and tame
| Праведный и ручной
|
| No one can sympathise with sordid minds
| Никто не может сочувствовать грязным умам
|
| Speak for me and speak for yourself in time
| Говорите за меня и говорите за себя вовремя
|
| Is it worth the things we’ve given up
| Стоит ли это того, от чего мы отказались
|
| Is it worth investing in just to fall apart
| Стоит ли вкладывать деньги только для того, чтобы развалиться
|
| Is it worth the mind that I have given up
| Стоит ли думать, что я отказался
|
| Is it worth the mind that I have lost
| Стоит ли того, что я потерял
|
| Sistine sisters barely alive
| Сикстинские сестры едва живы
|
| Track marks and family ties
| Следы и семейные связи
|
| Invested in just to fall behind
| Вложился только для того, чтобы отстать
|
| When theres nothing left and nothing to find
| Когда ничего не осталось и нечего искать
|
| Is it worth the mind I’ve given up
| Стоит ли того, что я отказался
|
| Sympathise with sordid minds
| Сочувствовать грязным умам
|
| Speak for me and speak for yourself
| Говорите за меня и говорите за себя
|
| Sistine sisters barely alive
| Сикстинские сестры едва живы
|
| track marks and family ties
| следы и семейные связи
|
| (Sing your praises) Invested in just fall behind
| (Пойте дифирамбы) Вложили деньги в отставание
|
| (Haunt your wakings days) When there’s nothing left and
| (Преследуйте свои дни бодрствования) Когда ничего не осталось и
|
| Nothing to find
| Ничего не найдено
|
| Nondescripit you enter the fray
| Неописуемо вы вступаете в драку
|
| Righteous and tame
| Праведный и ручной
|
| No one can sympathise with sordid minds
| Никто не может сочувствовать грязным умам
|
| Speak for me and speak for yourself in time! | Говорите за меня и говорите за себя вовремя! |