| Quanto fiato che ho sprecato
| Сколько дыхания я потратил впустую
|
| per non farmi mai ascoltare.
| никогда не позволять мне слушать.
|
| Forse c' pi№ gusto a dormir da solo
| Возможно, больше удовольствия спать в одиночестве
|
| che con chi ti fa star male.
| чем с теми, кто заставляет вас чувствовать себя плохо.
|
| Una o un’altra cambia il viso,
| Тот или иной меняет лицо,
|
| un bersaglio senza poesia.
| цель без поэзии.
|
| € una caccia all’emozione,
| € охота за эмоциями,
|
| per sparare alla malinconia.
| снимать меланхолию.
|
| Ma un bel giorno arrivi,
| Но однажды ты придешь,
|
| tutta e all’improvviso
| вдруг
|
| e il leone in paradiso.
| и лев на небесах.
|
| Tu sei mia.
| Ты моя.
|
| Io ti avrІ, l’ho deciso
| Я буду с тобой, я решил
|
| spezzo i nodi, le catene, lo farІ.
| Я разорву узлы, цепи, я порву.
|
| MangerІ chi ti ha offeso
| Я съем того, кто тебя обидел
|
| c' un leone in paradiso.
| на небе есть лев.
|
| Io che ti avrІ.
| Я, кто будет иметь тебя.
|
| Io non mangerІ il tuo cuore,
| Я не буду есть твое сердце,
|
| ma di te chi si puІ fidare.
| но кому можно доверять.
|
| StarІ sveglio a far la guardia,
| Я буду бодрствовать, чтобы следить,
|
| non giurare per poi sbagliare.
| не ругайтесь и потом ошибайтесь.
|
| Ero un mascalzone,
| Я был негодяем,
|
| tu mi hai lavato il viso.
| ты умыл мне лицо.
|
| C' un leone in paradiso.
| На небе есть лев.
|
| Perch no.
| Почему нет.
|
| Io ti avrІ, l’ho deciso
| Я буду с тобой, я решил
|
| la zampata del mio amore ti darІ
| лапа моей любви подарит тебе
|
| passerІ dentro al fuoco.
| Я пройду в огонь.
|
| Questa vita, non pi№ un gioco.
| Эта жизнь, больше не игра.
|
| C' un leone in paradiso.
| На небе есть лев.
|
| Chi l’aveva visto mai.
| Кто хоть раз видел.
|
| Io ti avrІ, l’ho deciso
| Я буду с тобой, я решил
|
| con la forza che non c’era
| с силой, которой не было
|
| e adesso c'.
| и сейчас есть.
|
| Non starІ pi№ rinchiuso
| Я больше не буду заперт
|
| c' un leone in paradiso
| на небесах есть лев
|
| dorme con te. | спит с тобой. |