| Io la guardo e poi le chiedo: tornerai?
| Я смотрю на нее и потом спрашиваю ее: ты вернешься?
|
| Susanna appanna il vetro e scrive: aspetta
| Сюзанна тускнеет на стекле и пишет: подожди
|
| Qualche volta già lei fece il nido qui
| Иногда она уже гнездилась здесь
|
| Susanna se va via non torna in fretta
| Сюзанна, если она уйдет, не спешит вернуться
|
| Io non parlo più, è tutto deja vu
| Я больше не говорю, это все дежа вю
|
| Susanna un altro viaggio un’altra attesa
| Сюзанна, еще одно путешествие, еще одно ожидание.
|
| Io non sarò mai randagio come lei
| Я никогда не буду бродягой, как она
|
| Susanna se ne va via non chiede scusa
| Сюзанна уходит не извиняется
|
| Si sente in volo si sente in corsa
| Он чувствует, что летит, чувствует, что бежит
|
| Semplicemente né per bene né diversa
| Просто ни хороший, ни другой
|
| Susanna e basta cattiva o buona
| Сюзанна просто плохая или хорошая
|
| È una persona
| это человек
|
| Lei dipingerà ritratti dentro i bar
| Она будет рисовать портреты внутри баров
|
| Sarà una gatta al sole, una straniera
| Будет кот на солнце, иностранец
|
| C'è chi la vedrà sorridere tra sé
| Есть те, кто увидит ее улыбку про себя
|
| Passando a piedi un posto di frontiera
| Прохождение пограничного поста пешком
|
| Si sente in volo, si sente in corsa
| Кажется, что он летит, кажется, что он бежит
|
| Senza biglietto di ritorno nella borsa
| Без обратного билета в сумке
|
| Se fa del male non lo fa apposta
| Если и больно, то не специально
|
| Susanna e basta | Просто Сюзанна |