| «Quarta scala!»
| "Четвертый масштаб!"
|
| «Grazie, lo so»
| "Спасибо, я знаю"
|
| «Da settembre è vuoto però»
| "С сентября там пусто"
|
| «So anche questo, grazie, non dica più niente amico
| «Это я тоже знаю, спасибо, не говори больше ничего, друг
|
| Mi ha già visto, lo sa»
| Он меня уже видел, он знает»
|
| Hai lasciato in angoli bui
| Ты ушел в темные углы
|
| Pochi oggetti inutili e tuoi
| Несколько бесполезных предметов и ваши
|
| La bottiglia vuota di vino di resina
| Пустая бутылка смоляного вина
|
| Comprata in viaggio da noi
| Покупал у нас на ходу
|
| Non rimane molto del tuo tempo insieme a me
| Со мной осталось не так много твоего времени.
|
| Come un libro letto in fretta, io smarrii di te
| Как быстро прочитанную книгу я потерял тебя
|
| Forse il senso giusto o forse qualche cosa in più
| Может быть, правильный путь или, может быть, что-то еще
|
| Non rimane molto per rimpiangerti di più
| Не так много осталось, чтобы сожалеть больше всего
|
| Giorni rapidi e strani
| Быстрые и странные дни
|
| Parlare in inglese
| Говорить на английском
|
| E quei viaggi insieme noi
| И эти поездки с нами
|
| Le frontiere nell’alba
| Границы на рассвете
|
| Sapore di vento
| Вкус ветра
|
| E sole addosso a noi
| И солнце на нас
|
| Si fingeva di avere
| Он притворился, что
|
| Nemmeno una lira
| Даже лиры
|
| Per vivere di più
| Жить больше
|
| Questa casa da poco
| Этот дом недавно
|
| Fu parte del gioco
| Это было частью игры
|
| Che un giorno ti stancò
| В тот день ты устал
|
| Lessi qui sul muro il tuo messaggio, e ancora c'è
| Я прочитал ваше сообщение здесь, на стене, и оно до сих пор
|
| Scritto in italiano: non cercare più di me!
| Написано по-итальянски: не ищи меня больше!
|
| Desolata, inutile ironia, che mi ferì
| Пустынная, бесполезная ирония, которая причиняла мне боль
|
| La mia roba in ordine sul letto, tutta lì
| Мои вещи в порядке на кровати, все там
|
| Non sbagliavo, è proprio così
| Я не ошибся, это правильно
|
| Non mi dice niente star qui
| Это ничего не говорит мне оставаться здесь
|
| Non c'è proprio l’aria di cari ricordi
| Там действительно нет воздуха дорогих воспоминаний
|
| Che mi dia bisogno di te
| Что ты мне нужен
|
| La finestra non aprirò
| Окно не открывается
|
| Con la luce non scoprirò
| При свете я не узнаю
|
| Contro i muri spazi puliti
| Чистые пространства у стен
|
| Lasciati da qualcosa che non c'è più
| Оставлено чем-то, чего больше не существует
|
| Non rimane molto del mio tempo insieme a te
| Не так много времени осталось с тобой
|
| Non rimane molto da rimpiangere per me
| Мне не о чем сожалеть
|
| Non rimane molto del mio tempo insieme a te
| Не так много времени осталось с тобой
|
| Non rimane molto da rimpiangere per me | Мне не о чем сожалеть |