| Nel buio (1967) (оригинал) | В темноте (1967) (перевод) |
|---|---|
| Nel buio della stanza | В темноте комнаты |
| So che pensi a me | Я знаю, ты думаешь обо мне |
| E sfiori con le dita | И коснись его пальцами |
| Un viso che non c'é | Лицо, которого нет |
| Ma la notte finirà | Но ночь закончится |
| Tutto il mondo ci vedrà | Весь мир увидит нас |
| E tutti domani sapranno | И все узнают завтра |
| Che ho scelto te | Что я выбрал тебя |
| Se guardi lo specchio | Если вы посмотрите в зеркало |
| E vedi dietro a te | И видеть позади вас |
| Un’ombra grigia | Серая тень |
| Ridere di me | Смейся надо мной |
| Chiudi gli occhi e senti già | Закрой глаза и почувствуй уже |
| Che é diversa la realtà | Эта реальность отличается |
| La notte si spegne e domani | Ночь уходит и завтра |
| Sarai con me | Вы будете со мной |
| Nel buio della stanza | В темноте комнаты |
| É entrato il sole ormai | Солнце уже вошло |
| Guardi le mie mani | Посмотри на мои руки |
| E ancora tu non sai | И ты все еще не знаешь |
| Che nessuno brucerà | Что никто не сожжет |
| Questa tua felicità | Это твое счастье |
| Quell’ombra é svanita | Эта тень исчезла |
| E io sono vicino a te | И я рядом с тобой |
| Quell’ombra é svanita | Эта тень исчезла |
| E io sono vicino a te | И я рядом с тобой |
| Nel buio, sola non sei più | В темноте ты уже не один |
| Tu stringi le mie mani | Ты держишь меня за руки |
| E senti che | И чувствую, что |
| É tanto lontana la notte ormai… | Ночь так далека... |
| …é tanto lontana la notte ormai | ... Ночь так далеко сейчас |
| …é tanto lontana la notte ormai | ... Ночь так далеко сейчас |
