| Il sapore della tua pelle
| Вкус твоей кожи
|
| Ce l’ho sempre sulla mia bocca
| у меня всегда во рту
|
| La carezza del tuo respiro
| Ласка твоего дыхания
|
| Invisibile mi tocca;
| Невидимое касается меня;
|
| Il tuo corpo lo invento mio
| Я делаю твое тело своим
|
| Anche quando non mi sei addosso
| Даже когда ты не на мне
|
| Ti potrei disegnare
| я мог бы нарисовать тебя
|
| Per quel tanto che ti conosco
| Пока я тебя знаю
|
| Una notte tutto d’un tratto
| Однажды ночью вдруг
|
| È successo tutto e di più
| Все случилось и даже больше
|
| E poi ancora notte su notte
| И снова ночь за ночью
|
| Tutto ancora e sempre tu
| Все снова и всегда ты
|
| Ma una volta fuori dal letto
| Но однажды из постели
|
| Ci chiudiamo fuori dal cuore
| Мы закрываемся от сердца
|
| Quando poi ci torniamo a cercare
| Затем, когда мы вернемся к поиску
|
| Non so mai se è amore o cos'è
| Я никогда не знаю, любовь это или что это такое
|
| Io ti vorrei di più non te l’ho detto mai
| Я хотел бы тебя больше, я никогда не говорил тебе
|
| Io ti vorrei di più o tutto o niente
| Я хотел бы тебя больше или все или ничего
|
| Sento che non sei più un gioco da giocare
| Я чувствую, что ты больше не игра, в которую можно играть
|
| Io ti vorrei di più ti voglio avere
| Я хочу тебя больше, я хочу тебя
|
| Fammi anche male, ma fammi capire
| Мне тоже больно, но дай понять
|
| Che cos'è che tu pensi di me
| Что ты думаешь обо мне
|
| Fare finta poi di dormire
| Тогда притворись, что спишь
|
| Per non dirci niente di noi
| Чтобы ничего не сказать нам о нас
|
| Quasi che ci fosse paura
| Почти как если бы был страх
|
| Di pretenderci di più
| Ожидать большего
|
| E lasciarci poi andare via
| А потом пойдем
|
| Senza dirci quando tornare
| Не говоря нам, когда вернуться
|
| Questa specie di salto mortale
| Этот вид сальто
|
| Non so mai se è amore o cos'è
| Я никогда не знаю, любовь это или что это такое
|
| Io ti vorrei di più e te lo voglio dire
| Я хотел бы тебя больше, и я хочу сказать тебе
|
| Io ti vorrei di più ti voglio avere
| Я хочу тебя больше, я хочу тебя
|
| Dimmi che pure tu hai la mia stessa idea
| Скажи мне, что у тебя такая же идея, как и у меня
|
| Io ti vorrei di più ti voglio mia
| Я хочу тебя больше, я хочу, чтобы ты был моим
|
| Fammi rischiare
| Позвольте мне рискнуть
|
| Di dirti che è amore
| Чтобы сказать вам, что это любовь
|
| E dimmi per te che cos'è
| И скажи мне, что это для тебя
|
| Io ti vorrei di più e non so più aspettare
| Я хочу тебя больше, и я не могу больше ждать
|
| Io ti vorrei di più che non mi basti
| Я хотел бы тебя больше, чем мне достаточно
|
| Lasciati andare ci possiamo fidare
| Отпусти себя, мы можем тебе доверять
|
| Che se non è amore, cos'è? | А если это не любовь, то что? |