| Fantasia (оригинал) | Фантазия (перевод) |
|---|---|
| Fantasia | Фантазия |
| Legna sulla fiamma e ci si scalda un po' | Древесина на пламени и немного нагревается |
| Vedrai | Ты увидишь |
| Sopra l’acqua il vento argento scioglierà | Над водой растает серебряный ветер |
| Per te | Для тебя |
| Sul tuo corpo bianco l’ombra mia | Моя тень на твоем белом теле |
| Sarà | Сара |
| Fra un attimo carezza e fuoco e tu | Через мгновение ласка и огонь и ты |
| Vedrai | Ты увидишь |
| Con gli occhi semichiusi ciò che c'è | С полузакрытыми глазами что там |
| E non c'è | И нет |
| La danza della fiamma al vento e | Танец пламени на ветру |
| Su te | О вас |
| E intorno a te | И вокруг тебя |
| E dentro te la libertà | И свобода внутри тебя |
| Fantasia | Фантазия |
| Le stanze della notte in quest’isola mia | Комнаты ночи на этом моем острове |
| Però | Однако |
| Han breve il fuoco e rapido il risveglio e | Огонь короток, а пробуждение быстро |
| Direi | я бы сказал |
| Che sul tuo viso l’alba rende a te | Что на твоем лице рассвет делает тебя |
| Di già | Уже |
| La scialba ed immutabile realtà | Скучная и неизменная реальность |
| E tu | А вы |
| Con triste tenerezza intorno a noi | С грустной нежностью вокруг нас |
| Vedrai | Ты увидишь |
| Il mare nell’acquario | Море в аквариуме |
| E il fuoco spento ormai | И огонь сейчас |
| La stanza di un ragazzo | Комната мальчика |
| E non sorriderai | И ты не будешь улыбаться |
