| Fammi immaginare
| Позвольте мне представить
|
| nuovi mappamondi senza lacrime e confini
| новые глобусы без слез и границ
|
| cuori e continenti in armonia scienza e non follia
| сердца и континенты в гармонии, наука а не безумие
|
| Sogno che la gente
| Я мечтаю, чтобы люди
|
| attraversi il mare per la voglia di viaggiare
| ты пересекаешь море ради желания путешествовать
|
| non per fame o per scappare via,
| не от голода и не для побега,
|
| siamo vivi adesso
| мы живы сейчас
|
| e il traguardo non è l’aldilà
| и цель не загробная жизнь
|
| Fammi sognare ancora
| Позвольте мне снова мечтать
|
| E anche tu che sei qui davanti
| А также вы, кто здесь впереди
|
| dobbiamo sognare ora
| мы должны мечтать сейчас
|
| siamo fragili sì, ma tanti
| мы хрупкие, да, но многие
|
| tutti quanti compagni di strada
| все они попутчики
|
| più felici e scontenti che mai
| счастливее и недовольнее, чем когда-либо
|
| Questa vita è un’onda, che ci porta via
| Эта жизнь - волна, которая нас уносит
|
| che può cancellarmi, al primo crocevia
| что может стереть меня, на первом перекрестке
|
| ma finché si può, fin quando si può
| но пока ты можешь, пока ты можешь
|
| Fammi sognare ancora
| Позвольте мне снова мечтать
|
| Credo nella gente
| я верю в людей
|
| vedo amici rimanere amici oltre ogni guerra
| Я вижу, что друзья остаются друзьями вне любой войны
|
| voci di bambini dire no,
| голоса детей говорят нет,
|
| e aggiustare il mondo
| и исправить мир
|
| senza aiuti dal cielo si può
| без помощи небес можно
|
| E fammi sognare ancora
| И позволь мне снова мечтать
|
| di guardare il futuro in faccia
| смотреть будущему в лицо
|
| e fammi sognare ora
| и позвольте мне мечтать сейчас
|
| l’universo fra le tue braccia
| Вселенная в твоих руках
|
| come quelli che a più di cent’anni
| как те, кому больше ста лет
|
| corron dietro alla felicità
| бежать за счастьем
|
| Questa vita è un grammo, dell’eternità
| Эта жизнь - грамм вечности
|
| domani è un giorno nuovo, non solo un giorno in più
| завтра новый день, а не просто еще один день
|
| il viaggio è a metà
| путешествие на полпути
|
| ma fammi sognare ancora
| но позволь мне снова мечтать
|
| Siamo controvento
| Мы против ветра
|
| ma gli uccelli migratori volando sognando
| но перелетные птицы летят во сне
|
| Portami lontano
| забери меня отсюда
|
| portami a sognare ai piedi dell’arcobaleno | возьми меня во сне у подножия радуги |