| Come vola il tempo ho mezza vita già alle spalle
| Время летит, у меня уже полжизни позади
|
| Anche se faccio finta di no
| Даже если я притворяюсь, что нет
|
| E gli anni puoi tenerli in pugno ma ti levano la pelle
| И годы, когда ты можешь держать их в своих руках, но они сдирают с тебя кожу.
|
| Se ho vinto o se ho perso ancora non so
| Выиграл я или проиграл, я до сих пор не знаю
|
| Bastardo il tempo quando scopri
| Ублюдок, когда ты узнаешь
|
| Stando lontano chi avevi vicino
| Держитесь подальше от близких
|
| Magari un padre camionista con un cuore d’artista
| Может быть, водитель грузовика с сердцем художника
|
| Che bugiardo il tempo quanti miti ha scardinato
| Какой лжец, время расстроило, сколько мифов
|
| Dai miei primi sogni fin qui
| Из моих первых снов сюда
|
| Ho cavalcato in groppa agli anni che han stravolto l’universo
| Я ехал на спине лет, которые перевернули вселенную с ног на голову
|
| Che cosa ne resta di serio non so
| Что в этом серьезного я не знаю
|
| Com'è cambiato il vento della libertà
| Как изменился ветер свободы
|
| Quanta gente ha cambiato dio
| Сколько людей изменило бога
|
| E io propongo il mio destino ad una donna
| И я предлагаю свою судьбу женщине
|
| Che ha metà degli anni miei
| Что вдвое моложе меня
|
| Fammi fermare il tempo lui che stava fermando me
| Позволь мне остановить время, тот, кто меня останавливал
|
| Tu spudorato angelo fammi uscire dal coro da' fiato al futuro
| Ты бессовестный ангел, позволь мне из хора дать дыхание будущему
|
| Fammi fermare il tempo lui non deve negarmi te
| Позволь мне остановить время, он не должен отказывать мне в тебе
|
| In questa età difficile ha due scelte il mio cuore fermarsi o fidarsi di te
| В этот трудный век у моего сердца есть два варианта: остановиться или довериться тебе.
|
| All’inferno il tempo e tutti i suoi comandamenti
| В адское время и все его заповеди
|
| Perché dovrei dirti di no
| Почему я должен говорить тебе нет
|
| Fammi giocare nel tuo campo lascia che ci sbatta i denti
| Позволь мне поиграть на твоей площадке, позволь мне поболтать зубами
|
| Forse è l’ultima grande occasione che ho
| Может быть, это последний большой шанс, который у меня есть
|
| Tu in fondo hai tempo di sbagliare e riparare
| Ведь у вас есть время ошибаться и исправляться
|
| E segui il cuore comunque sia
| И все равно следуй за сердцем
|
| Dammi i tuoi anni che mi rendano migliore
| Дай мне свои годы, чтобы сделать меня лучше
|
| Che mi spianino la via
| Пусть они проложат мне путь
|
| Fammi fermare il tempo lui che stava fermando me
| Позволь мне остановить время, тот, кто меня останавливал
|
| Tu spudorato angelo fammi uscire dal coro da' fiato al futuro
| Ты бессовестный ангел, позволь мне из хора дать дыхание будущему
|
| Fammi fermare il tempo lui non deve negarmi te
| Позволь мне остановить время, он не должен отказывать мне в тебе
|
| In questa età difficile ha due scelte il mio cuore fermarsi o fidarsi di te | В этот трудный век у моего сердца есть два варианта: остановиться или довериться тебе. |