| Piegato in un pacco sottile
| Сложенный в тонкий пакет
|
| C'è il tuo vestito bianco di qualche anno fa
| Вот твое белое платье несколько лет назад
|
| Memoria di un’amore che fu primavera
| Память о любви, которая была весной
|
| E adesso è precaria routine
| И теперь это ненадежная рутина
|
| Eppure lo specchio è gentile
| Но зеркало нежно
|
| Non mostra quasi traccia del tempo che va
| Он почти не показывает следов уходящего времени
|
| Si vedono ragazze coi libri di scuola
| Вы видите девочек со школьными учебниками
|
| Che sembran più vecchie di te
| Что они выглядят старше тебя
|
| Ma lui si addormenta leggendo
| Но он засыпает, читая
|
| È già tanto se c'è…
| Это уже много, если есть...
|
| E una donna ha diritto d’amare e occasioni ne hai
| И женщина имеет право любить и у тебя есть возможности
|
| Non ti arrendi ai tramonti del cuore eri bella e lo sei
| Ты не отдашься закатам сердца ты была прекрасна и ты
|
| E i tuoi figli già prendono il largo perchè quella è la via
| И ваши дети уже взлетают, потому что так
|
| E lui sembra un cliente d’albergo buonanotte poesia
| И он похож на стихотворение спокойной ночи клиента отеля
|
| E quanto bisogna soffrire
| И сколько ты должен страдать
|
| Per ingannare gli anni ed entrare nei jeans
| Чтобы обмануть годы и влезть в джинсы
|
| E allora ti domandi dov'è che hai sbagliato
| А потом вы удивляетесь, где вы ошиблись
|
| Cos’hanno le altre e tu no
| Что есть у других, а у вас нет
|
| Eppure il tuo frutto maturo
| Но твой спелый плод
|
| Trattiene tanto amore che scoppia tra un po'
| Удерживает столько любви, что через какое-то время она вырывается наружу
|
| E lui candidamente non si accorge di niente
| И он откровенно ничего не замечает
|
| A parte che è amaro il caffè
| Разве что кофе горький
|
| Sei forte ma intorno c'è un muro
| Ты сильный, но вокруг стена
|
| Più forte di te…
| Сильнее тебя...
|
| E una donna ha diritto d’amare sei al giro di boa
| И женщина имеет право любить шестерых на полпути
|
| Non hai tempo di farti cullare dalla malinconia
| Тебе некогда убаюкиваться меланхолией
|
| E lasciarti cadere le braccia non è quello che vuoi
| И опускание рук - это не то, чего ты хочешь
|
| Quanta voglia di sbattergli in faccia che non c'è solo lui
| Сколько желания ударить его по лицу, что есть не только он
|
| Il tempo è una lama sottile
| Время - тонкое лезвие
|
| Millimetri per volta si porta via te
| Миллиметры за раз уносят тебя
|
| Quell’anima un po' zingara e un po' guerrigliera
| Эта душа немного цыганская и немного партизанская
|
| È il solo dottore che hai
| Это единственный доктор, который у вас есть.
|
| Magari è influenza d’autunno
| Может это осенний грипп
|
| Va via prima o poi… | Он уходит рано или поздно... |