| Vorrei non avere mai capito ma c'è
| Хотел бы я никогда не понимать, но это там
|
| Che ormai non ci riesco più a morire per lei
| Что теперь я больше не могу умереть за нее
|
| Da lei e da niente al mondo mi difendo ormai
| От нее и ни от чего на свете я теперь защищаюсь
|
| Son tranquillo più che mai
| Я спокоен как никогда
|
| Mi sta bene così
| я в порядке с этим
|
| Dico sempre di sì
| я всегда говорю да
|
| E col tempo, con l’età
| И со временем, с возрастом
|
| E nel vento
| И на ветру
|
| Andranno via prima i volti uno per uno
| Лица уйдут сначала один за другим
|
| Le voci, i ricordi e tutto quello
| Голоса, воспоминания и все такое
|
| Che era mio, compreso io
| Это было моим, включая меня.
|
| Senza darmi un addio
| Не прощаясь
|
| Vorrei non pensare a tutto questo perché
| Я хотел бы не думать обо всем этом, потому что
|
| In fondo, la mia donna è stata tanto per me
| Ведь моя женщина была для меня очень многой
|
| Cosi la difendo ad occhi chiusi anche se so
| Поэтому я защищаю ее с закрытыми глазами, хотя я знаю
|
| Che ragioni non ne ho
| Каких причин у меня нет
|
| Mi sta bene così
| я в порядке с этим
|
| Dico sempre di sì
| я всегда говорю да
|
| E col tempo, con l’età
| И со временем, с возрастом
|
| E nel vento
| И на ветру
|
| Resterò uomo amato per metà
| Я останусь наполовину любимым человеком
|
| Un ribelle e poeta per metà
| Бунтарь и наполовину поэт
|
| Solo con lei che non mi dà
| Только с ней не давая мне
|
| Neanche il poco che ha | Даже то немногое, что у него есть |