| Marcus garvey nos trouxe a fé de Jah
| Маркус Гарви принес нам веру Джа
|
| O rastafarianismo como maneira d protestar
| Растафарианство как способ протеста
|
| O grande poder do Leão de Judá
| Великая сила Иудейского Льва
|
| Mostrando para um povo humilde e pobre que a força
| Показывая скромным и бедным людям эту силу
|
| Rastafari é o q envolve:
| Растафари – это:
|
| Liberdade, paz e amor, liberdade, paz e amor!
| Свобода, мир и любовь, свобода, мир и любовь!
|
| Dos escravos trabalhadores, nasceu a luta mesmo sobre as dores dos negros
| Из рабочих рабов родилась борьба даже за боли негров
|
| A nossa história vem d perdas e glórias (a nossa história)
| Наша история исходит из потерь и славы (наша история)
|
| A nossa história não é contada na escola (verdadeira história)
| Наша история не рассказывается в школе (правдивая история)
|
| Bob Marley levou ao mundo a nossa história vinda lá do fundo
| Боб Марли перенес нашу историю в мир из глубины
|
| Até a babilônia notou a revolta do homem q brotou a semente d Sião!
| Даже Вавилон заметил мятеж человека, взрастившего семя Сиона!
|
| A nossa história vem d perdas e glórias (a nossa história)
| Наша история исходит из потерь и славы (наша история)
|
| A nossa história não é contada na escola (verdadeira história)
| Наша история не рассказывается в школе (правдивая история)
|
| Nossa gente louva a Jah, a fim de se afirmar à uma força
| Наш народ восхваляет Джа, чтобы утвердить себя в силе
|
| Que à luz levará
| что приведет к свету
|
| Nos afastando dos burgueses babiloucos que por
| Уходя от вавилонских буржуа, которые для
|
| Causa do erro não são poucos
| Причина ошибки не мало
|
| Nós fumamos uma erva sagrada que desde o ínicio
| Мы курим священный сорняк, который с самого начала
|
| Nos curva de dependermos dessa gente malvada!
| Мы прогибаемся, чтобы зависеть от этих злых людей!
|
| Marcus Garvey, Bob Marley, os negros, os negros o
| Маркус Гарви, Боб Марли, черные, черные
|
| Leão conquistador da Tribo de Judá
| Покорение льва племени Иуды
|
| Nosso Zumbi dos Palmares
| Наш зомби-пальмарес
|
| A nossa história, verdadeira história
| Наша история, настоящая история
|
| Nossa história, verdadeira história! | Наша история, реальная история! |