| Quem sabe cala quem não sabe é quem mais fala
| Кто знает, заткнись, кто не знает, тот больше всех говорит
|
| O sábio cala, a verdade por si fala
| Мудрец молчит, правда говорит сама за себя
|
| Quem sabe cala quem não sabe é quem mais fala, olha aí!
| Кто знает, заткнись, кто не знает, тот и говорит больше всех, смотри!
|
| O sábio cala, a verdade por si fala
| Мудрец молчит, правда говорит сама за себя
|
| O bem aventurado
| благословенный
|
| Que ouve antes de falar
| Кто слушает, прежде чем говорить
|
| Aprende com as palavras do Pai
| Учитесь на словах Отца
|
| Meditando em suas leis dia-e-noite, noite-e-dia
| Медитируя о ваших законах день и ночь, ночь и день
|
| Meditando em suas leis dia-e-noite, noite-e-dia
| Медитируя о ваших законах день и ночь, ночь и день
|
| Oh, Pai! | О, Отец! |
| O homem não é mais que o vento
| Человек - не что иное, как ветер
|
| Vem e vai, não pode se calar por um momento
| Приходите и уходите, вы не можете заткнуться ни на мгновение
|
| Só sabe falar
| умею только говорить
|
| Só sabe falar.
| Он умеет только говорить.
|
| Quem sabe cala, quem não sabe é quem mais fala
| Кто знает, заткнись, кто не знает, тот больше всех говорит
|
| O sábio cala, a verdade por si fala
| Мудрец молчит, правда говорит сама за себя
|
| Quem sabe cala quem não sabe é quem mais fala
| Кто знает, заткнись, кто не знает, тот больше всех говорит
|
| O sábio cala, a verdade por si fala
| Мудрец молчит, правда говорит сама за себя
|
| Oh, Pai, oh Pai, oh Pai, oh glorioso Pai
| О, Отец, о Отец, о Отец, о славный Отец
|
| Oh! | Ой! |
| Pai, a vida não é mais que vento
| Отец, жизнь не что иное, как ветер
|
| Vem e vai pra que se agarrar a um momento?
| Приходи и уходи, зачем ждать мгновения?
|
| Pra que se agarrar? | Зачем цепляться? |
| Pra que se agarrar?
| Зачем цепляться?
|
| Quem sabe cala quem não sabe é quem mais fala
| Кто знает, заткнись, кто не знает, тот больше всех говорит
|
| O sábio cala, a verdade por si fala
| Мудрец молчит, правда говорит сама за себя
|
| Quem sabe cala, quem não sabe é quem mais fala, olha aí!
| Кто знает, заткнись, кто не знает, тот и говорит больше всех, смотри!
|
| Olha aí, olha aí!
| Смотри туда, смотри туда!
|
| O sábio cala, a verdade por si fala. | Мудрец молчит, правда говорит сама за себя. |
| Por si fala
| сам по себе
|
| Quem não sabe. | Кто не знает. |
| Quem não sabe a verdade
| Кто не знает правды
|
| A verdade. | Правда. |
| A verdade!
| Правда!
|
| Quem não sabe. | Кто не знает. |