| Mystery, mystery | Тайна, сокрытая дымкой теней, |
| It is your mystery | Загадка твоя, не ведомая иным, |
| You're gonna stop the game | Настанет миг — ты прервёшь этот маскарад, |
| |
| Someone is history | Кто-то уже лишь строка в летописи, |
| Already history | Минувшее стало пылью под подошвой, |
| And there's no one to blame | В этом исчезновенье не найти виновных. |
| |
| You gotta leave no stone unturned | Исследуй каждый камень, что прячет лесная чаща, |
| No bridge unburnt | Не оставь ни моста, не коснувшись пламени прощанья, |
| No role unlearnt | Не забудь ни единой роли, вплетённой в тайный узор. |
| Afraid of just the morning sun | Ты боишься даже рассветного солнца, что тает тревоги, |
| Your time to run | Вот настал твой час — ты должна убежать, |
| Your time to run | Вот настал твой час — беги, пока дышит заря. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| |
| Mystery, mystery | Тайна, сокрытая дымкой теней, |
| It is your mystery | Загадка твоя, не ведомая иным, |
| You're gonna stop the game | Настанет миг — ты прервёшь этот маскарад, |
| |
| Someone is history | Кто-то уже лишь строка в летописи, |
| Already history | Минувшее стало пылью под подошвой, |
| And there's no one to blame | В этом исчезновенье не найти виновных. |
| |
| You gotta leave no stone unturned | Исследуй каждый камень, что прячет лесная чаща, |
| No bridge unburnt | Не оставь ни моста, не коснувшись пламени прощанья, |
| No role unlearnt | Не забудь ни единой роли, вплетённой в тайный узор. |
| Afraid of just the morning sun | Ты боишься даже рассветного солнца, что тает тревоги, |
| Your time to run | Вот настал твой час — ты должна убежать, |
| Your time to run | Вот настал твой час — беги, пока дышит заря. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| |
| Set your demons on fire | Воспламени своих демонов, не дрожи перед бурей, |
| Do your best to win | Брось все силы в битву, чтобы восторжествовать, |
| Just as long as you got | Пока в тебе живёт неиссякаемая мощь, |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |
| The power within | Внутренний огонь — твоя неведомая власть. |