| Ma chérie si j’avais une heure
| Моя дорогая, если бы у меня был час
|
| Je reviendrais au printemps des fleurs
| Я вернусь весной цветов
|
| Quand tes yeux allumaient mes jours
| Когда твои глаза освещали мои дни
|
| Je l’imaginais pour toujours
| Я представлял это навсегда
|
| Mes regrets sont comme des taches
| Мои сожаления похожи на пятна
|
| Dans les rivages de ces temps que je cache
| На берегах этих времен, которые я прячу
|
| Je voudrais essuyer tes larmes
| Я хотел бы вытереть твои слезы
|
| Te garder dans mes bras, oh la la
| Держу тебя в своих объятиях, о боже
|
| T’es partie la lune s’est effacée
| Вы оставили луну исчезнувшей
|
| Même les nuits sont plus foncées
| Даже ночи темнее
|
| Je m’inquiète de ce silence profond
| Я беспокоюсь об этой глубокой тишине
|
| Car sans toi il n’y a pas de chansons
| Ведь без тебя нет песен
|
| Avec les yeux fixés sur mon rêve
| С глазами, устремленными на мою мечту
|
| A la fin du jour mes doutes s’achèvent
| В конце дня мои сомнения заканчиваются
|
| Avec mon coeur plein de lumières
| С моим сердцем, полным огней
|
| On peut revenir en arrière
| мы можем вернуться
|
| T’es partie la lune s’est effacée
| Вы оставили луну исчезнувшей
|
| Même les nuits sont plus foncées
| Даже ночи темнее
|
| Je m’inquiète de ce silence profond
| Я беспокоюсь об этой глубокой тишине
|
| Car sans toi il n’y a pas de chansons
| Ведь без тебя нет песен
|
| Avec les yeux fixés sur mon rêve
| С глазами, устремленными на мою мечту
|
| A la fin du jour mes doutes s’achèvent
| В конце дня мои сомнения заканчиваются
|
| Avec mon coeur plein de lumières
| С моим сердцем, полным огней
|
| On peut revenir en arrière
| мы можем вернуться
|
| Ojala
| Оджала
|
| Tu reviendras
| ты вернешься
|
| Ojala
| Оджала
|
| Pour me revoir
| Увидеть меня снова
|
| Ojala
| Оджала
|
| J’aurai toujours
| у меня всегда будет
|
| Un peu d’amour | Немного любви |