| What if I went down to the pinegrove & didn’t find anything?
| Что, если я спустился в сосновую рощу и ничего не нашел?
|
| What if I went past it, yet nothing in me sang?
| Что, если бы я прошел мимо этого, но во мне ничего не пело?
|
| Now I’m behind again because my bones won’t align that way
| Теперь я снова отстаю, потому что мои кости так не выровняются
|
| Some other time, in another life
| В другой раз, в другой жизни
|
| Ever since «The Archangel
| С тех пор как «Архангел
|
| Michael Killing Satan»
| Майкл убивает сатану»
|
| I’ve been tryna capture
| Я пытался захватить
|
| Both ends of the splinter:
| Оба конца занозы:
|
| The visible part between my fingernails
| Видимая часть между моими ногтями
|
| & the part still in my finger
| и часть все еще в моем пальце
|
| Ever since I can remember
| С тех пор, как я себя помню
|
| Since the day before they split
| За день до того, как они расстались
|
| I’ve been tryna capture
| Я пытался захватить
|
| Some realm I don’t know yet
| Какая-то область, которую я еще не знаю
|
| You & I, we’re immiscible
| Ты и я, мы несовместимы
|
| I’ve known it since we laid in the thistles
| Я знаю это с тех пор, как мы лежали в чертополохе
|
| & in the moments when I’m difficult
| и в моменты, когда мне трудно
|
| You silence me in my revolt
| Ты затыкаешь меня в моем бунте
|
| Ever since «I,»
| С тех пор, как «Я,»
|
| Since the moments when the night limped by
| С тех моментов, когда ночь хромала мимо
|
| & all of a sudden it was morningtime
| И вдруг наступило утро
|
| Morningtime, morningtime | Утреннее время, утреннее время |