| You made your mark on me
| Вы оставили свой след на мне
|
| You laid your past to sleep
| Вы уложили свое прошлое спать
|
| No other might worry
| Никто другой не может беспокоиться
|
| Alone, but not alive
| Одинокий, но не живой
|
| Anyone else would slit from sleeve to shoulder
| Любой другой разрезал бы от рукава до плеча
|
| Anyone else would not deserve your life
| Любой другой не заслужил бы твоей жизни
|
| It seems that all lines convalesce beyond your side
| Кажется, что все линии выздоравливают за пределами вашей стороны
|
| It’s sense that all I’ve worried for is vain
| Это чувство, что все, о чем я беспокоился, напрасно
|
| Larry climbs into his lawn chair
| Ларри забирается в свое садовое кресло
|
| Waves a goodbye
| машет на прощание
|
| Unties from the post
| Отвязывается от столба
|
| Races towards the sky
| Гонки к небу
|
| Takes a sip out of his beer and says, «It looks amazing»
| Делает глоток пива и говорит: «Выглядит потрясающе».
|
| He said it looks amazing
| Он сказал, что это выглядит потрясающе
|
| Climbs until he can’t think
| Поднимается, пока не может думать
|
| Can’t hear a sound
| Не слышен звук
|
| Shoots out the balloons and falls to the ground
| Стреляет воздушными шарами и падает на землю
|
| Jumps out off of his chair and says, «It was amazing»
| Вскакивает со стула и говорит: «Это было потрясающе»
|
| He said it was amazing
| Он сказал, что это было потрясающе
|
| Get me down
| Спусти меня
|
| Let me down
| Подведи меня
|
| Get me down
| Спусти меня
|
| Now that I’m miles above you here
| Теперь, когда я на много миль выше тебя
|
| Did I snap the last thread of all my fears?
| Оборвал ли я последнюю нить всех своих страхов?
|
| Is there nothing left for me to do?
| Неужели мне больше нечего делать?
|
| Is there nothing left for me to do?
| Неужели мне больше нечего делать?
|
| Is there nothing left for me to do?
| Неужели мне больше нечего делать?
|
| Went out on a hike and he never came back again | Ушел в поход и больше не вернулся |