| Freaks! | Уроды! |
| Freaks! | Уроды! |
| all up in the club
| все в клубе
|
| They like colorful drinks they like those dubs
| Им нравятся красочные напитки, им нравятся эти дубликаты
|
| Freaks! | Уроды! |
| Freaks! | Уроды! |
| eating at Taco Bell
| еда в Taco Bell
|
| Eating bean burritos and eating them well
| Есть бобовые буррито и есть их хорошо
|
| Freaks! | Уроды! |
| Freaks! | Уроды! |
| all in the Northridge Mall
| все в торговом центре Northridge
|
| Christmas shopping in the middle of the Fall
| Рождественские покупки посреди осени
|
| Freaks! | Уроды! |
| Freaks! | Уроды! |
| trying to graduate school
| пытается окончить школу
|
| On a six-year plan but they still look cool
| На шестилетний план, но они все еще выглядят круто
|
| Check it my name’s Pigeon John you know my steezo
| Проверьте это, меня зовут Голубь Джон, вы знаете мой стиль
|
| Whether in the Regal or shoppin' at Spiegel
| Будь то в Regal или за покупками в Spiegel
|
| Or should I say Spike Spiegel I’m lethal
| Или мне следует сказать Спайку Шпигелю, что я смертелен
|
| Illegal aliens they all my people
| Незаконные пришельцы, они все мои люди
|
| (Get down) Big up to Black Eyed Peas
| (Спускайтесь) Большой до Black Eyed Peas
|
| And the elderly women up in the factories
| И пожилые женщины на фабриках
|
| Peace to my Whittier ladies who drive me crazy
| Мир моим дамам из Уиттиер, которые сводят меня с ума
|
| All the South Bay bunnies at the beach you amaze me
| Все кролики Саут-Бэй на пляже, вы меня удивляете
|
| Can’t forget the Inglewood dimes
| Не могу забыть десятицентовики Инглвуда
|
| Who used to do the freak line out in lunch time
| Кто раньше устраивал уродство во время обеда
|
| Hawthorne Hawthorne little city of dreams
| Хоторн Хоторн - маленький город мечты
|
| To all the Mexican girls on the soccer team
| Всем мексиканским девушкам из футбольной команды
|
| (They know they some)
| (Они знают, что некоторые)
|
| It’s the boy that you laughed at
| Это мальчик, над которым ты смеялся
|
| Didn’t give me a chance now I drive a Cadillac
| Не дал мне шанса, теперь я вожу Кадиллак
|
| So what it’s 12 years old baby it’s still cold
| Так что 12 лет, детка, все еще холодно
|
| I just imagine it’s a brand new one dropped low
| Я просто представляю, что это совершенно новый упал низко
|
| All up in the club
| Все в клубе
|
| Philapina b-girls always show love
| Би-девушки из Филапины всегда проявляют любовь
|
| Lemon to a lime and a lime to a lemon
| Лимон к лайму и лайм к лимону
|
| Underground hip-hop equals no women
| В андеграундном хип-хопе нет равных женщинам
|
| Except for a Slug show
| За исключением шоу слизняков
|
| So you know where the where the Pigeon go
| Итак, вы знаете, куда идет голубь
|
| Siggidy sike because I met the love of my life
| Сигиди сике, потому что я встретил любовь всей своей жизни
|
| From Venice, Killa-Cal so I had to make her my wife
| Из Венеции, Килла-Кэл, так что мне пришлось сделать ее своей женой
|
| (She rolls with)
| (Она катается с)
|
| Ladies! | Дамы! |
| put your hands up
| руки вверх
|
| Put your hands up put your hands up
| Поднимите руки поднимите руки вверх
|
| Fellas! | Ребята! |
| let 'em breathe ya’ll
| пусть они дышат
|
| Let 'em breathe ya’ll it’s what they need ya’ll
| Пусть они дышат, это то, что им нужно.
|
| You work as a PA all dang day
| Вы работаете PA весь чертов день
|
| You roll to the club with your girls just to play
| Вы катитесь в клуб со своими девочками, чтобы просто поиграть
|
| Now you make a circle purses in the middle
| Теперь вы делаете круг кошельков посередине
|
| And trying to get in there is like trying to solve a riddle
| И пытаться туда попасть - все равно, что пытаться разгадать загадку
|
| (You some) | (Вы некоторые) |