| Guy 1: Wait, whose this guy?
| Парень 1: Подождите, чей этот парень?
|
| Guy 2: Oh that’s Blu, yeah, but don’t worry about it, he’s legit
| Парень 2: О, это Голубчик, да, но не волнуйся, он настоящий.
|
| Guy 3: It’s go time!
| Парень 3: Пора!
|
| Strong to the finish 'cuz I eat my spinach never diminish
| Сильный до конца, потому что я ем свой шпинат, никогда не уменьшаюсь
|
| The tie that binds or masterminds the rhymes the size of Grimace
| Связь, которая связывает или вдохновляет рифмы размером с гримасу
|
| Rise of interest coupled with the time I spent on grinding gives this
| Рост интереса в сочетании со временем, которое я потратил на шлифовку, дает это
|
| Rhyming man surprising visits from the peeps in line to get it
| Рифмующий человек удивляет визитами заглядывающих в очередь, чтобы получить это
|
| The rap DiCaprio of rapid flow and rapping slow
| Рэп ДиКаприо с быстрым потоком и медленным рэпом
|
| You can bask in the afterglow the classic ask me McEnroe
| Вы можете насладиться послесвечением классики, спросите меня, Макинрой
|
| Hot headed holy mackerel the Ang Lee of collateral
| Горячая святая скумбрия Энг Ли залога
|
| Damage the music admiral of cabbage supernatural
| Повреждение музыки адмирал капусты сверхъестественное
|
| Sippin' a Budweiser on a porch in a lost forest
| Потягивая Budweiser на крыльце в затерянном лесу
|
| And of course she shows up in a Porsche and I’m like why now
| И, конечно, она появляется в Порше, и я такой, почему сейчас
|
| She gets out in a tight blouse and a jug of Hefeweizen, wow
| Она выходит в обтягивающей блузке и кувшине Hefeweizen, вау
|
| Ha, you know how we do it every day
| Ха, ты знаешь, как мы делаем это каждый день
|
| Every time I flip a style I leave the town in disarray
| Каждый раз, когда я переворачиваю стиль, я покидаю город в беспорядке
|
| But this display you try to play I smack 'em make 'em history
| Но этот дисплей, который вы пытаетесь сыграть, я шлепаю их, делаю их историей
|
| David Beckham when I check 'em bend it wreck 'em Rachel Ray
| Дэвид Бекхэм, когда я проверяю их, сгибаю их, ломаю их Рэйчел Рэй
|
| Phenomenon one, phenomenon two
| Феномен один, феномен два
|
| Me hit em with the rhyme and they don’t know what to do
| Я ударил их рифмой, и они не знают, что делать
|
| The rhythm is designed by the righteous man Blu
| Ритм разработан праведником Blu
|
| Phenomenon one, phenomenon two
| Феномен один, феномен два
|
| Ug-ug-ug-ug-ug-ug-ug-ug-ug
| Уг-уг-уг-уг-уг-уг-уг-уг-уг
|
| Anchor tatted, anger manage pack my pipe full of my drug
| Якорь потрепан, гнев управляется, упакуйте мою трубку, полную моего наркотика
|
| My drug is love the drug of choice I drug my voice all through the mud
| Мой наркотик - любовь, наркотик выбора, я накачиваю свой голос сквозь грязь
|
| Now I’m forced to drink the poison girls and boys into my thug
| Теперь я вынужден пить яд девочек и мальчиков в мой головорез
|
| You got busted with mollies by federales
| Федералес задержал вас с моллинезиями
|
| I ollie over your folly and stay on track like trollies
| Я борюсь с твоей глупостью и остаюсь на ходу, как троллейбусы.
|
| The makaveli, making calls to Vali and Abu Dahbi
| Макавели звонят Вали и Абу Дахби
|
| Still ball out like volleys
| Все еще мяч, как залпы
|
| Spend my days in utter jolly (c'mon Cookbook)
| Провожу свои дни в полном веселье (давай, кулинарная книга)
|
| The veteran letterman, letter depending better jams
| Ветеран письма, письмо в зависимости от лучших джемов
|
| The Penn and Teller pentagram on pendants on Pantera fans
| Пентаграмма Пенна и Теллера на подвесках на веерах Pantera
|
| The big hair 80's metal band with mental fans and devil hands
| Металлическая группа 80-х с большими волосами, умными фанатами и дьявольскими руками
|
| Cannot compare to Cookie’s specimens penciled so genuine
| Не может сравниться с экземплярами Куки, нарисованными карандашом так искренне.
|
| I’m up in church like the new Lurch
| Я в церкви, как новый Крен
|
| Deucey down to the tube socks so sweet that my tooth hurts
| Дьюси до носков, такие сладкие, что у меня болит зуб
|
| And my crew pops up leaps up to new perches
| И моя команда выскакивает, прыгает на новые насесты
|
| Loaded on the boxes I’m barely
| Загрузил коробки, которые я едва
|
| I miss smoking on the rooftop and falling in love
| Я скучаю по курению на крыше и влюбленности
|
| I know it sounds faggy, I used to wear my dickies baggy
| Я знаю, это звучит странно, раньше я носил свои мешковатые пижамы.
|
| Bump bump doobie, and kiss Mexican groupies
| Bump Bump Doobie и поцелуй мексиканских поклонниц
|
| Now I’m back in a feathered hat. | Теперь я снова в шляпе с перьями. |
| Where the cheddar at?
| Где чеддер?
|
| Why diddily, diddily, diddily diddily, dee
| Почему дидди, дидди, дидди, дидди, ди
|
| Rest in peace we used to listen to him speak
| Покойся с миром, мы привыкли слушать, как он говорит
|
| C.L. | К.Л. |
| and Mecca were shocking gangsta were jocking
| и Мекка были шокирующими, гангста шутила
|
| As we drove by in Uno’s jeep
| Когда мы проезжали на джипе Уно
|
| All hail El Salvador
| Да здравствует Сальвадор
|
| Savior till later days
| Спаситель до поздних дней
|
| And the ways all lead to the same or relieve the pain
| И все пути ведут к одному или облегчить боль
|
| It’s a drain that leaves you the same damn mouth
| Это слив, который оставляет вам тот же проклятый рот
|
| That packed up and took a plane down south like the Spruce Goose
| Это собралось и улетело на юг, как Еловый гусь
|
| Pedestrians, thespians, lesbians, equestrians
| Пешеходы, актеры, лесбиянки, наездницы
|
| Love the luscious lyrics party harder than some Ke$ha fans
| Любите вечеринку с сочными текстами сильнее, чем некоторые фанаты Ke$ha
|
| Catch a glimpse of fresher, man
| Взгляните на свежее, человек
|
| Luxurious like Lexus brand
| Роскошный, как бренд Lexus
|
| Hold your horses, Texas man
| Придержи лошадей, техасец
|
| The rap Obama, «Yes, we can» | Рэп Обамы «Да, мы можем» |