| There’s no heart in the men who run these mountain bars
| У мужчин, которые управляют этими горными барами, нет сердца
|
| All love extinguished by location and cold fronts
| Вся любовь угасла из-за местоположения и холодных фронтов
|
| Dogs in the parking lot surround the car for scraps of affection
| Собаки на парковке окружают машину в поисках обрывков ласки
|
| For eyes not glazed over like black ice
| Для глаз, не остекленевших, как черный лед
|
| Thousands of kilometres of roughage and terracotta roofs
| Тысячи километров грубых кормов и терракотовых крыш
|
| Horizons replaced by horizons
| Горизонты заменены горизонтами
|
| We run the belly of rainclouds between madrid and valencia
| Мы бежим через чрево дождевых облаков между Мадридом и Валенсией
|
| With the radio tuned into the weather we don’t have
| Когда радио настроено на погоду, которой у нас нет
|
| St christopher drowns crossing the river
| Святой Кристофер утонул, переплывая реку
|
| Firs blown onto the windscreen disperse like a pack of tiny black birds
| Елки, брошенные ветром на лобовое стекло, рассеиваются, как стая крошечных черных птиц.
|
| Service stations are watched over from the hills by shepherds
| За станциями обслуживания с холмов наблюдают пастухи.
|
| Who spend all their days flooded by thought
| Кто проводит все свои дни, залитые мыслями
|
| A deafening meditation
| Оглушающая медитация
|
| The cowbells, like bloody church alarms
| Колокольчики, как кровавые церковные тревоги
|
| Smashing the silence of grass, of the air
| Разбивая тишину травы, воздуха
|
| I am interviewed in a sleepy bar by a girl who wants me to explain
| У меня берет интервью в сонном баре девушка, которая хочет, чтобы я объяснил
|
| «The warmth of nostalgia,» incensed that i «glamourise sadness»
| «Тепло ностальгии», возмущенное тем, что я «приукрашиваю печаль»
|
| And after seven hours on the road
| И через семь часов в пути
|
| I have lost all defences — they are roadkill, torn up, gutted
| Я потерял все защиты — они убиты на дороге, разорваны, выпотрошены
|
| At night, tiny red beacons crown lonely antennas
| Ночью крошечные красные маяки венчают одинокие антенны.
|
| Everywhere is shepherded in the absence of gods
| Повсюду пасти в отсутствие богов
|
| Cities spoil everything
| Города все портят
|
| That there is somewhere to go and something to do
| Что есть куда пойти и чем заняться
|
| When the partition between sleep
| Когда перегородка между сном
|
| And awake in the back of the van features such happy accidents
| И просыпаться в кузове фургона такие счастливые случайности
|
| Hazed dreams in an unfocused super 8 mm
| Туманные мечты в несфокусированном супер 8 мм
|
| On rainy nights, we are docked in the harbour of circular ballrooms
| Дождливыми ночами мы пришвартованы в гавани круглых бальных залов
|
| Playing to the shadows, playing to revolving mirrorballs
| Игра с тенями, игра с вращающимися зеркальными шарами
|
| Our harbours are in brandy glasses
| Наши гавани в коньячных стаканах
|
| Our music is swilled
| Наша музыка пропитана
|
| In hostels, fourth floor, bare rooms but for a bed and a sink
| В общежитиях четвертый этаж, голые комнаты, но есть кровать и раковина
|
| We stare vacant at sleeping guitars
| Мы смотрим пустым взглядом на спящие гитары
|
| Wndering how many fucks and violence
| Интересно, сколько траха и насилия
|
| And drugs have intervalled us staring at sleeping guitars
| И наркотики заставили нас смотреть на спящие гитары
|
| And the taps can’t be turned off
| И краны нельзя отключить
|
| And there’s suspect movement on the stairwell
| И подозрительное движение на лестничной клетке
|
| Small pictures of boats in storms
| Небольшие фотографии лодок во время шторма
|
| Watches and money in our shoes
| Часы и деньги в нашей обуви
|
| We wake up and the building is still there
| Мы просыпаемся, а здание все еще там
|
| And we’re still in it, like miserable captains | И мы все еще в нем, как жалкие капитаны |