| There was a time when I’d tell you
| Было время, когда я говорил тебе
|
| There was a time when I’d say
| Было время, когда я говорил
|
| But I can’t look in your eyes now, baby
| Но я не могу сейчас смотреть тебе в глаза, детка
|
| Since you sent me away
| Поскольку ты отослал меня
|
| And I’ve been living in Exile
| И я живу в изгнании
|
| I’m not allowed at the door
| меня не пускают в дверь
|
| You don’t answer my calls
| Вы не отвечаете на мои звонки
|
| You don’t answer at all
| Вы вообще не отвечаете
|
| I’ve been tempted to turn up
| У меня был соблазн появиться
|
| Unannounced like a ghost
| Без предупреждения, как призрак
|
| But I know I’m not welcome
| Но я знаю, что мне не рады
|
| I know the option are closed
| Я знаю, что вариант закрыт
|
| ‘Cos 13 years is a long, long time
| «Потому что 13 лет — это долго, долго
|
| And maybe that’s what it takes
| И, возможно, это то, что нужно
|
| ‘Till we can sit in the same room
| «Пока мы не сможем сидеть в одной комнате
|
| And for our hearts not to break
| И чтобы наши сердца не разбивались
|
| Oh, can I tell you that I’m sorry
| О, могу я сказать вам, что мне очень жаль
|
| Without you hating me more?
| Без того, чтобы ты ненавидел меня больше?
|
| Oh, can I tell you that I love you
| О, могу я сказать тебе, что люблю тебя
|
| Without you asking what for?
| Не спрашивая зачем?
|
| There’s no use in my trying
| В моих попытках нет смысла
|
| I know its better I’m gone
| Я лучше знаю, что я ушел
|
| So I just wonder the landscape
| Так что я просто удивляюсь пейзажу
|
| I’ve lost the will to go on
| Я потерял желание продолжать
|
| But I just wanted to tell you
| Но я просто хотел сказать тебе
|
| That should you have second thoughts
| Это должно у вас быть вторые мысли
|
| Well, I still living in the same house
| Ну, я все еще живу в том же доме
|
| Just come and knock on the door
| Просто подойди и постучи в дверь
|
| Oh, can I tell you that I’m sorry
| О, могу я сказать вам, что мне очень жаль
|
| Without you hating me more?
| Без того, чтобы ты ненавидел меня больше?
|
| Oh, can I tell you that I’m sorry
| О, могу я сказать вам, что мне очень жаль
|
| Without you asking what for?
| Не спрашивая зачем?
|
| Oh, can I tell you that I’m sorry
| О, могу я сказать вам, что мне очень жаль
|
| Without you hating me more?
| Без того, чтобы ты ненавидел меня больше?
|
| Oh, can I tell you that I’m sorry
| О, могу я сказать вам, что мне очень жаль
|
| Without you asking what for?
| Не спрашивая зачем?
|
| Oh, can I tell you that I’m sorry
| О, могу я сказать вам, что мне очень жаль
|
| Without you hating me more?
| Без того, чтобы ты ненавидел меня больше?
|
| Oh, can I tell you that I’m sorry
| О, могу я сказать вам, что мне очень жаль
|
| Without you asking what for?
| Не спрашивая зачем?
|
| End. | Конец. |