| My youth, I could not drag it
| Моя юность, я не мог ее тащить
|
| I could not bring it with, so I ended up without
| Я не мог взять его с собой, поэтому остался без
|
| The house was razed, the spark was dowsed
| Дом снесли, искру погасили
|
| The looks have gone but I soldier on
| Внешность ушла, но я солдат
|
| I’m halfway through
| я на полпути
|
| I’m halfway through
| я на полпути
|
| Oh, where to go and what to do
| О, куда идти и что делать
|
| Well, I came of age then I withdrew
| Ну, я достиг совершеннолетия, тогда я ушел
|
| Well, I came of age, then hitherto
| Ну, я достиг совершеннолетия, то до сих пор
|
| Halfway through
| На полпути
|
| Halfway through
| На полпути
|
| Oh, where to go and what to do
| О, куда идти и что делать
|
| Now everything is overdue
| Теперь все просрочено
|
| The mirror needn’t bother
| Зеркало не должно беспокоить
|
| For I’ll never know tomorrow
| Потому что я никогда не узнаю завтра
|
| Well, I came of age then I withdrew
| Ну, я достиг совершеннолетия, тогда я ушел
|
| Well, I came of age, then hitherto
| Ну, я достиг совершеннолетия, то до сих пор
|
| Halfway through
| На полпути
|
| Halfway through
| На полпути
|
| Oh, where to go and what to do
| О, куда идти и что делать
|
| Now everything is overdue | Теперь все просрочено |