| On the forecourts of French libraries from Reignac to Marseilles
| Во дворах французских библиотек от Реньяка до Марселя
|
| The rain rattles small cars, clouds drape over backseats
| Дождь гремит маленькие машины, облака накрывают задние сиденья
|
| I am a photograph in your satchel, between a paperback and cigarettes
| Я фотография в твоей сумке, между книгой в мягкой обложке и сигаретами
|
| I am the dead bird on the gravel, neck snapped from last night’s Northwesterly
| Я мертвая птица на гравии, шея сломана прошлой ночью на северо-западе
|
| But no peace, no closure
| Но ни покоя, ни закрытия
|
| But no peace, no closure
| Но ни покоя, ни закрытия
|
| Beside these roads that halt like jetties, beneath circling murders are
| Рядом с этими дорогами, которые останавливаются, как причалы, под кружащимися убийствами
|
| leafless trees
| голые деревья
|
| Drowning at the knees; | утопление в коленях; |
| some burnt to the fingertips
| некоторые обожжены до кончиков пальцев
|
| And here my tracks sink, end, return as I walked in and out of you
| И здесь мои следы тонут, заканчиваются, возвращаются, когда я входил и выходил из вас
|
| And here my tracks sink, end, return as I walked in and out of you
| И здесь мои следы тонут, заканчиваются, возвращаются, когда я входил и выходил из вас
|
| But no peace, no closure
| Но ни покоя, ни закрытия
|
| But no peace, no closure
| Но ни покоя, ни закрытия
|
| Driving back through the town
| Возвращаясь через город
|
| The road map-pinned by Pharmacie signs winking up-road
| Дорожная карта, прикрепленная аптекой, подмигивает на дороге
|
| The cars slice the afternoon with a guillotine slush
| Машины разрезают день гильотинной слякотью
|
| As it bleeds into a night peppered by stars and planes to Japan
| Когда он истекает кровью в ночь, усыпанную звездами и самолетами в Японию
|
| And the changing of gears jilts the cats from the walls
| И переключение передач сбрасывает кошек со стен
|
| The truth lives with you
| Правда живет с тобой
|
| The truth lives with you
| Правда живет с тобой
|
| But no peace, no closure
| Но ни покоя, ни закрытия
|
| But no peace, no closure
| Но ни покоя, ни закрытия
|
| But no peace, no closure
| Но ни покоя, ни закрытия
|
| But no peace, no closure | Но ни покоя, ни закрытия |